Автор
Людмила Улицкая

Людмила Евгеньевна Улицкая

  • 307 книг
  • 916 подписчиков
  • 18243 читателей
4.2
33 644оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.2
33 644оценок
5 15829
4 11821
3 4593
2 1016
1 385
без
оценки
6267

Настоящий материал (информацию) произвел иностранный агент Улицкая Людмила Евгеньевна, либо материал (информация) касается деятельности данного иностранного агента.

Людмила Улицкая — о писателе

  • Родилась: 21 февраля 1943 г. , Давлеканово, Башкирская АССР, СССР

Биография — Людмила Улицкая

01.03.2024 внесена Минюстом России в реестр СМИ и физлиц, выполняющих функции иностранного агента.

Людмила Евгеньевна Улицкая (род. 21. 02.1943, г. Давлеканово, Башкирия) — российская писательница. Жена скульптора Андрея Красулина.

Род деятельности: Писательница и сценарист
Годы творчества: С конца 1980-х

Людмила Улицкая родилась в Башкирии, где находилась в эвакуации ее семья. После войны Улицкие вернулись в Москву, где Людмила закончила школу, а потом и биофак МГУ. Людмила Евгеньевна два года проработала в Институте общей генетики АН СССР, откуда ее уволили за перепечатку самиздата в семидесятом году. С тех пор Улицкая по ее собственному утверждению никогда не ходила на государственную…

службу: она работала завлитом Камерного еврейского музыкального театра, писала очерки, детские пьесы, инсценировки для радио, детского и кукольного театров, рецензировала пьесы и переводила стихи с монгольского языка. Публиковать свои рассказы в журналах Улицкая начала в конце восьмидесятых годов, а известность пришла к ней после того, как по ее сценарию были сняты фильмы «Сестрички Либерти» (1990, режиссер – Владимир Грамматиков) и «Женщина для всех» (1991, режиссер – Анатолий Матешко), а в «Новом мире» вышла повесть «Сонечка» (1992). В 1994 это произведение было признано во Франции лучшей переводной книгой года и принесло автору престижную французскую премию Медичи. Во Франции же вышла и первая книга Людмилы Улицкой (сборник «Бедные родственники», 1993) на французском языке.

Произведения Людмилы Евгеньевны переводились на двадцать пять языков. Литературоведы называют ее прозу «прозой нюансов», отмечая, что «тончайшие проявления человеческой природы и детали быта выписаны у нее с особой тщательностью. Ее повести и рассказы проникнуты совершенно особым мироощущением, которое, тем не менее, оказывается близким очень многим». Сама же Улицкая так характеризует свое творчество: «Я отношусь к породе писателей, которые главным образом отталкиваются от жизни. Я писатель не конструирующий, а живущий. Не выстраиваю себе жёсткую схему, которую потом прописываю, а проживаю произведения. Иногда не получается, потому что выхожу совсем не туда, куда хотелось бы. Такой у меня способ жизни». При этом Людмила Евгеньевна – человек сомневающийся, она не скрывает, что до сих пор испытывает «ощущение дилетантизма»: «Я как бы временный писатель, вот напишу все и пойду делать что-то другое».

Библиография

Блог автора

Смотреть 10

Публикую выдержки из большого интервью, которое я дала к юбилею АСТ

— Вы знаете, я долго думал, как правильно сказать: писатель или писательница. Как вы считаете, что правильнее? — Знаете, мне это абсолютно все равно. Это одна из проблем, которую я даже не пытаюсь решить. Как вам удобнее, так и говорите. Ни тот, ни другой вариант меня не унижает, не оскорбляет. И само по себе слово «писатель»… Я к нему долго привыкала, потому что я из другой профессии пришла. И само это слово «писатель», оно меня очень смущало. Я помню, что первые годы я предпочитала говорить: «Ну, литератор я, так, ну что-то пишу». Так что оставим этот вопрос на решение читателей. — Хорошо. По поводу книг. Давайте начнем с последнего…

Развернуть

Как складывались мои отношения с театром и кинематографом

В новом сборнике, среди прочего, будет одна пьеса (ЧАО, ЧАУ!) и три сценария (​СЕСТРИЧКИ «ЛИБЕРТИ»,«Босховы детки» и «Просто чума»).​ Все это работы в основном давно написанные.​ «Сестрички Либерти» - единственная реализованная. Режиссер Грамматиков поставил довольно давно фильм по этому сценарию. ​ ​ ​ ​ ​ В начале 80-х годов я попала​ в театр, и не как-нибудь, а на должность завлита! Это была для меня совершенно новая профессия, и я осваивала ее, читая чужие пьесы, очень хорошие и очень плохие. И то, и другое очень полезно. И сама пыталась писать. Так что, в сущности, моя литературная работа началась именно от драматургии. ​ Я и до сих…

Развернуть

Титулы, награды и премии

- Литературная премия Приз Медичи (1998, Франция)
- Литературная премия Приз им. Джузеппе Асерби (1998, Италия)
- Букеровская премия (2001)
- Кавалер Ордена Академических пальм (Франция, 2003)
- Премия Книга года за роман «Искренне ваш, Шурик» (2004)
- Кавалер Ордена искусств и литературы (Франция, 2004)
- Премия Пенне (2006, Италия) — за роман «Казус Кукоцкого»
- Премия Большая книга (2007) — за роман «Даниэль Штайн, переводчик»
- Литературная премия Гринцане Кавур (2008, Италия) — за роман «Искренне Ваш, Шурик»
- Номинация на Международную Букеровскую премию (2009, Англия)
- Литературная премия журнала «Знамя» в номинации «Глобус» (2010) за «Диалоги» Михаила Ходорковского с Людмилой…

Премии

Лауреат

2020 г.Премия Зигфрида Ленца
2016 г.Большая книга (Лестница Якова)
2016 г.Большая книга (Приз читательских симпатий, Лестница Якова)
2014 г.Австрийская государственная премия по европейской литературе

Номинант

2022 г.Литературная премия Европейского банка реконструкции и развития (Чума, или ООИ в городе)
2020 г.Премия «Сделано в России» в области литературы (Текст, О теле души. Новые рассказы (сборник))
2019 г.Выбор читателей Лайвлиба (Русская проза, Птичий рынок (сборник))
2018 г.Нейштадтская литературная премия
2016 г.Студенческий Букер (Лестница Якова)
2016 г.Премия «Сделано в России» в области литературы (Текст, Лестница Якова)
2013 г.OZON.ru ONLINE AWARDS (Лучшая художественная книга, Священный мусор)
2011 г.Студенческий Букер (Даниэль Штайн, переводчик)
2011 г.Студенческий Букер (Казус Кукоцкого)
2011 г.OZON.ru ONLINE AWARDS (Лучшая художественная книга, Зеленый шатер)
2009 г.Международная Букеровская премия
2008 г.Премия Гринцане-Кавур (Зарубежная проза, Искренне ваш Шурик)
2007 г.Студенческий Букер (Даниэль Штайн, переводчик)
2007 г.Русский Букер (Даниэль Штайн, переводчик)
2007 г.Национальный бестселлер (Роман, Даниэль Штайн, переводчик)
2004 г.Студенческий Букер (Искренне ваш Шурик)
1997 г.Русский Букер (Медея и ее дети)
1993 г.Русский Букер (Сонечка)

Экранизации

Статьи

4

Видео

3

Рецензии

Смотреть 1 766
belenkova1

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

23 апреля 2015 г. 08:37

7K

5

Прочитать «Зеленый шатер» Людмилы Улицкой – это как поговорить с моей мамой.

Выслушать какой-либо рассказ моей мамы, как пройти по гостиничному коридору с множеством дверей, заглядывая в каждую из них, где коридор – основная история, а за дверями – истории героев, появляющихся по мере рассказа. Причем, не факт, что начатая история будет досказана, а вы не окажетесь в каком-нибудь второстепенном коридоре, спрятавшемся за одной из дверей. Эта мамина особенность порой раздражает людей, но для меня такое повествование ассоциируется с домашним уютом и близким человеком.

Так и «Зеленый шатер» кого-то может раздражать, но для меня он стал беседой с мамой.

Главные герои произведения – трое школьных друзей: диссидент и слегка эгоист Илья, немного наивный, легко увлекающийся и очень отзывчивый…

Читать полностью
nad1204

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

8 февраля 2015 г. 23:09

11K

4

Эту книгу не надо читать очень молоденьким девушкам. Вы просто не поверите, что такое бывает. А если и поверите, то однозначно припечатаете: "Дура!" А раз так, то и не жалко. Сама виновата. А ведь всё немного не так.

За пару десятилетий до того, как я поступила в музыкальное училище, там разгорелся грандиозный скандал. Старший преподаватель, уважаемый человек, влюбился в очаровательную семнадцатилетнюю студентку и ушёл от жены, с которой они прожили больше сорока лет. Надо ли говорить какой это был удар для уже немолодой женщины! Сначала она пыталась поговорить с девушкой, убеждала в том, что она ещё очень молода, что она ещё будет счастлива, а с пожилым человеком ей будет трудно... Но всё было напрасно. И тогда она вдруг смирилась. Более того, муж был ей настолько дорог, что она учила…

Читать полностью

Лайфхаки

Смотреть 50

Истории

Смотреть 47

18 февраля 2025 г. 11:13

150

Моя встреча сразу с двумя авторами из одного сборника в один день

Итак, как уже ранее я писала в истории о встрече с Наринэ Абгарян, в тот день сборник рассказов представляли два автора из него: собственно, сама Наринэ Юриковна, и Евгения Игоревна Некрасова. Честно признаться, до того дня я не читала ни одного произведения данного прекрасного автора (после встречи эта оплошность конечно же была исправлена). Мною тут же молниеносно был приобретен данный сборник. Вообще из жадности, я хотела сначала получить просто два автографа Наринэ Юриковны)) Но послушав Евгению Игоревну, я поняла, что надо расширять свои читательские границы прямо здесь и сейчас, и что я себе не прощу, если не возьму автограф и у нее…

Развернуть

26 мая 2024 г. 22:54

249

Рассказ, который хочется перечитать не один раз.

На днях приехала приятельница из Израиля , которая проживает в Израиле уже два года и считает эту страну своим домом и , простите за тавтологию, считает дни до отъезда из нашей с ней общей до определенного времени, страны, в Израиль. Грустно. ((

Кураторы

5

Поделитесь

38