Опубликовано: 27 апреля 2019 г., 10:40 Обновлено: 3 мая 2019 г., 19:23

32K

Почему в XIX веке говорили «Да-с» и «Нет-с» и добавляли частицу -с к другим словам

105 понравилось 46 комментариев 19 добавить в избранное

Октябрьская революция 1917 года (и время) уничтожила много важных элементов культуры нации, в том числе и культуру личного обращения. Ведь буквально во всех языках мира существует вежливое универсальное обращение к незнакомым людям. Много лет назад в и России было такое обращение, которое к тому же стало причиной появления интереснейшего языкового явления - «словоерса».

Все культуры с отставанием или опережением, но развиваются по аналогичным законам. Практически в любом языке мира существуют слова, которые позволяют вежливо обратиться к незнакомому человеку. Например, в Англии - «сэр», «мэм» и «мисс», во Франции - «месьё», «мадам» и «мадемуазель», в Польше - «пан» и «пани», в Испании – «сеньор» («дон»), «сеньора» («донна») и «сеньорита». Вот и в дореволюционной России такие слова были - «сударь» и «сударыня».

Особенность подобных обращений во всех языках состоит в том, что они позволяют выразить уважение к собеседнику, ставят его на ступеньку выше обращающегося. Так, французское «monsieur» произошло от «mon» - мой, и «sieur» - господин, а русское «сударь» - это, по сути, сокращённое от «государь».

картинка Arlett

Но и на этом сокращения в русском языке не закончились. Постепенно «Извольте, сударь» трансформировалось в «извольте-с», а «да» и «нет» - в «да-с» и «нет-с». Частица –с, прибавляемая к словам, получила название словоерс. Название это не возникло на пустом месте, а тоже имеет объяснение. Когда-то школьники, обучаясь чтению по слогам, как заклинание повторяли: буки-аз — БА, веди-аз — ВА, веди-есть — ВЕ, глаголь-есть — ГЕ… среди таких «складов» были и с буквой Ъ (ер) на втором месте, а среди них и «слово-ер — СЪ»; произносилось последнее именно как «словоерс».

В XIX веке словоерс считался выражением почтения к собеседнику а его употребление в речи признаком вежливости и галантности собеседника.

Но пришла революция 1917 года и судари исчезли. На смену этому душевному слову из низов пришло универсально-революционное товарищ, которое уровняло людей по социальному, половому и финансовому признаку. Справедливости ради стоит отметить, что приживалось это слово с трудом, и до конца так и не прижилось. Уже в 1980-х обращение «товарищ» считалось неприятным и даже оскорбительным.

картинка Arlett

Словоерс в XX веке сохранился разве что в субкультуре «семейных» врачей – использовали его для придания себе авторитета или для психотерапевтического воздействия на больных, особенно из «бывших». Можно было услышать это слово и в речи старых интеллигентов - профессуры, учителей. Они долгое время считали более элитарными, чем советские и были символом так называемого «разрешённого барства».

картинка Arlett

Сегодня словоерс употребляется очень редко, разве что для выражения иронии.

Источник: Культурология
В группу Статьи Все обсуждения группы
105 понравилось 19 добавить в избранное

Комментарии 46

А мне всю жизнь думалось, что это самоуничижительный оборот-с в речи. Типа как Тонкий к Толстому обращался у Чехова. А оно вона как оказывается.

MendsPostcard, Сударыня, обратите внимание, как у Достоевского все пестрит этой буковкой "с". И даже встречается "сударь - с", что вроде бы и излишне?

MendsPostcard, Вроде ведь об этом и написано:

Особенность подобных обращений во всех языках состоит в том, что они позволяют выразить уважение к собеседнику, ставят его на ступеньку выше обращающегося.


Да и вообще, любое выражение уважения крайне часто переступает границу с самоуничижением. Лицемерным самоуничижением, как правило.

Забавно, что слово "товарищ" вообще-то происходит из коммерческого обихода: купцы в старину, отправляясь в дальние торговые вояжи, вносили свою долю товара в общую партию. Не из-за этого ли оно так мучительно приживалось в социуме, поскольку долго отмирало его прежнее значение. Еще было принято обращение "гражданин/гражданка". Но и оно выглядело коряво, вполне вероятно из-за того, что, несмотря на декларируемые права жители страны советов гражданами в полном смысле этого слова не являлись, потому что были этих самых гражданских прав лишены, если не полностью, то в значительной части. В связи с общим падением культурного уровня, в советском обществе прижились простонародные "женщина", "девушка", "мужчина", "мать", "отец", "дед", "сынок", "дочка". А в постсоветское прибавилось еще и "дама", что тоже звучит нелепо. Видимо, должно пройти несколько десятилетий более-менее сытой и свободной жизни, чтобы выработался новый культурный слой, на котором прорастут естественным образом новые "судари" и "сударыни".

nancyka, "Зёма" и "земеля" еще очень популярны были . Но , скорее, среди тех, кто посещал территории на восток от Уральского хребта. ))
А так да, придет потребность обращаться кроме как "Эй, ты" , появится и обращение.

oandrey, Я как раз прожила довольно много лет к востоку от Уральского хребта. Что-то не припоминаю. Возможно, в более узком кругу. Про "Эй, ты" тоже ничего сказать не могу. Все еще хожу в статусе "девушка" :D

nancyka,

Еще было принято обращение "гражданин/гражданка". Но и оно выглядело коряво, вполне вероятно из-за того, что, несмотря на декларируемые права жители страны советов гражданами в полном смысле этого слова не являлись, потому что были этих самых гражданских прав лишены


Ага, СССР мы не любим, ОК. Только по смыслу предположу всё-таки не проблему прав человека и полноту заботы государства о гражданине, а общую сухость обращения "гражданин/гражданка". Оно же по сути политичеко-юридический термин. Поэтому одно дело, когда так к кому-либо обращается полицейский, другое - в быту.

Господин, как и госпожа, вообще подразумевает уважение, проистекающее из того, что вот этот вот человек успешно владеет кем-то и чем-то. Проще говоря, нет господ, если нет тех, кем они распоряжаются. Это объективно. Товарищ, может быть и был торговым понятием, но превратилось в слово, которое отсылает к близкой дружбе, когда вот этот человек рядом пусть и не отец, не брат, не сват, но и не чужой, а почти родной.

Strannik_meg_zvezd,

Товарищ, ... превратилось в слово, которое отсылает к близкой дружбе, когда вот этот человек рядом пусть и не отец, не брат, не сват, но и не чужой, а почти родной.

Товарищ полковник, например .

oandrey, Что автоматически отсылает к принципу бессклассового общества, где каждый каждому друг, товарищ и брат. Общества такого, конечно, но состоялось оно было целью всех телодвижений. Пусть и во многом номинально.

Strannik_meg_zvezd,

СССР мы не любим


СССР - не яблочный пирог и не имя Роланд, чтобы его любить. :D Вообще странно любить государственную систему, а не место, где ты родился. А место моего рождения я люблю, и это место никуда не делось, не пропало, не рассыпалось.

к кому-либо обращается полицейский


В СССР не было полицейских )) А "гражданин" или уменьшительно-ласкательное "гражданочка" были распространены в повседневных между еще или совсем незнакомыми людьми, причем без малейшего намека на социальную иерархию. Оно позволяло держать некоторую дистанцию. Хотя, конечно, в 70-е и позже эти обращения приобрели несколько отрицательную коннотацию и чаще использовались в конфликтной ситуации, когда стояла цель оскорбить оппонента. Чтобы убедиться - достаточно внимательно посмотреть советское кино разных лет.

Проще говоря, нет господ, если нет тех, кем они распоряжаются


Что-то не замечала, что в современной Европе кто-то кем-то владеет. В США еще не бывала, но и там как-будто рабство отменили достаточно давно. :D Но можно оглянуться и в прошлое. Крестьяне и ремесленники европейских стран с удовольствием обращались друг к другу "господин/госпожа". При этом никто из них никем не владел. Когда после раздела Речи Посполитой русские солдаты до глубины своих крестьянских душ были поражены тем, что в новых землях такие же смерды, как и они, обращаются друг к другу "пан".

отсылает к близкой дружбе


"Товарищ" в советское время всегда использовалось в официально-партийных или в патриотично-пропагандистских целях и никогда частного, личного, человечного оттенка не имело. Когда говорили о близких человеческих отношениях, использовали слово "друг/подруга", неважно была ли это дружба или любовь.

nancyka, Нет, частного, пожалуй имело. Например "Гусь свинье не товарищ")))
И товарищ существовал задолго до товарищей, еще из древнерусского, пишут, пришло сотоварищи.

tortila, Раз вы были несколько невнимательны, я процитирую свой первый коммент: "...слово "товарищ" вообще-то происходит из коммерческого обихода: купцы в старину, отправляясь в дальние торговые вояжи, вносили свою долю товара в общую партию". И еще раз уточню, казенным это слово стало в советское время.

nancyka,

В СССР не было полицейских ))


Я говорю из современности, поэтому...

Хотя, конечно, в 70-е и позже эти обращения приобрели несколько отрицательную коннотацию


Ну так и слово "умный" также употребляется в народе и так, и эдак.

Как объяснить иностранцу, что "очень умный" - это не всегда комплимент, "умный очень" - издевка, а "слишком умный" - и вовсе угроза?


Что-то не замечала, что в современной Европе кто-то кем-то владеет. В США еще не бывала, но и там как-будто рабство отменили достаточно давно.


Европа и США давно уже живут по законам бизнеса и глобального рынка. И поскольку один из их важнейших приоритетов - это достижение коммерческого успеха, смысл обращения господин/госпожа становится очевидным.

Strannik_meg_zvezd, "Товарищ, верь: взойдет она,
Звезда пленительного счастья"
Это как, обращение купца Пушкина к купцу Чаадаеву?

Мне нравится как в Южной Корее - там все братья и сестры, правда для этого куча слов в зависимости от возраста. Ну а обслугу позвать - это как у нас : девушка или женщина.

SalminenMythically, Братья и сестры не только в Южной Корее!:)

N_V_Madigozhina, Ну у нас это немного фамильярно звучит, а там именно правила приличия диктуют так называть.
Но например старшая сестра для женщины - одно слово, младший брат для мужчины - другое и т.д. То есть ещё нужно определить на глаз старше тебя этот человек или младше.

SalminenMythically, В религиозных общинах тоже все братья и сестры...

Времена меняются, язык вместе с ними

Quos_secretUns, Ой. сомневаюсь я, что это -с сокращенное "сударь". Где еще обращение превращается в постфикс? Нет таких примеров в русском языке, да и в других . кажется. тоже.

Всегда раздражало это да-с

Кто-то вместе с Михалковым всплакнул по "России, которую мы потеряли"? А по моему логично. Если октябрьская революция ставила перед собой цель ликвидации монархии с буржуазией, никакого "да-с, матушка, нет-с, батюшка" быть не может. И товарищ в данном случае самое что ни на есть подходящее определение. Какой к чёрту сударь, если на смену одной иерархии пришла другая?

Уже в 1980-х обращение «товарищ» считалось неприятным и даже оскорбительным.


Потому что пришли успешные люди, а остальные не вписались в рынок.

Что до господ и культуры речи, то об этом в свое время Петросян в своей интермедии хорошо сказал: "Господа, отвалите от выхода!"

Strannik_meg_zvezd, Октябрьская революция не могла ставить "перед собой цель ликвидации монархии". Монархию ликвидировала Февральская революция. ))

nancyka, Я как бы в курсе, спасибо) Только вот точку в свержении монархии и претензий всевозможных титулованных персон и кланов ставили именно в Октябрьской и последующей гражданской войне, после которой энтузиасты так воспылали идеей построения нового мира, что сотворили немало перегибов.

Strannik_meg_zvezd, Вон оно что, массовое уничтожение людей по социальному признаку - это, оказывается, свержение монархии... Ну, исходя из того, что все люди братья, энтузиасты еще не всю претендующую родню искоренили. Если серьезно, то зря вы старые пропагандистские клише используете в качестве аргумента.

nancyka, А Вы знаете какую-нибудь революцию без беспорядков и крови? Вот, скажем, во Франции была революция и вовсе не бескровная. И тоже с массовыми жертвами среди знатных особ. Современные французы стыдятся тех событий? Нет.

Strannik_meg_zvezd, При чем здесь Французская революция? Ее вожди ясно требовали уничтожения всего старого порядка и уравнивания всех в имущественном и правовом отношении. Вы-то говорите о другом: "...претензий всевозможных титулованных персон и кланов". На трон претензий, правильно я понимаю? Т.е. вы, вслед за советской пропагандой, оправдываете уничтожение членов царской семьи (а поскольку все дворяне более-менее родственники, то и всего социального слоя в придачу) тем. что они могли захотеть реставрировать монархию. Это обоснование уже в советское время не выдерживало критики, а теперь и подавно.

nancyka, "При чем здесь Французская революция?"

При том, что и во Франции, и в России те, кто не мог больше терпеть, сорвались с тормозов, чтобы сместить тех, кто не хотел ничего менять. Оглянувшись в рамках мировой истории вообще узнаём жестокий факт о том, что не бывает восстаний и революций без крови и чисток. Это безусловно прискорбно, но таков уж мир. А уж во что потом всё выливается, какие люди стояли во главе масс - это уже... Тем не менее революция октября 1917 - это у нас позор и стыд, французская революция - это гордость Франции, а уж американская революция...

Strannik_meg_zvezd, "При чем здесь Французская революция?"

При том, что и во Франции, и в России те, кто не мог больше терпеть, сорвались с тормозов, чтобы сместить тех, кто не хотел ничего менять. Оглянувшись в рамках мировой истории вообще узнаём жестокий факт о том, что не бывает восстаний и революций без крови и чисток. Это безусловно прискорбно, но таков уж мир. А уж во что потом всё выливается, какие люди стояли во главе масс - это уже... Тем не менее революция октября 1917 - это у нас позор и стыд, французская революция - это гордость Франции, а уж американская революция...

И поскольку мы с Вами здорово ушли в оффтоп, возвращаюсь к сути статьи. А суть в том, что на мой взгляд автору надо сожалеть не об языковых архаизмах, а в целом о культуре общества. И не просто сожалеть о культуре общества, но хорошенько разобраться в причинах моральной деградации. Никакие "да-с и нет-с" вместе с "сударем и сударыней" не возымеют чудодейственного эффекта. Этак можно ратовать за возвращения так называемого ер, то есть твёрдого знака в конце пусть не всех, но многих слов. Можно сколько угодно вспоминать об интеллигентах былых времён, говоривших и писавших именно с этими выражениями, но это бессмысленно, Потому что время идёт и язык неизбежно эволюционирует. Поэтому вопрос не в конкретных словах и частицах, а в здоровом общество, все ответственны перед всеми. Потому что, если здорового общества нет, все те распрекрасные формы речи может употребить как добродетельный человек, так и подлец. Или Вы думаете, что подлецы обязательно дурачки недалёкие с примитивной речью?

Strannik_meg_zvezd, Как вы ловко стрелки перевели с претендентов на трон на США. Чувствуестся мастер :D

nancyka, Изволите-с устраивать скандал на политической почве на литературном сайте, в комментариях под несколько провокационной, но в целом всё же не политической статьей?

Лев Успенский, в своей книге "Слово о словах", обращал внимание, на то, что это "с"в конце слов было характерно для слуг, лакеев, официантов, и т. п. Это было признаком услужливости перед высокими чинами. У самих же высокопоставленных лиц, такого "с" в речи не было.

Начали со словоерса, а кончили "товарищами". Охохо... Внесу в общую копилку тот факт, что раньше был женский род от слова "товарищ" -- "товарка". А еще говорят, что равенства женщин при царе не было... Так выпьем же за русский феминизм, говорим и пишем: товарка, авторка, читателька, писателька (устаревшее "писательница" отменяется, так как созвучно с плевательницей).

Только почему же именно революция упразднила словоерс? Ведь эпиграф к статье как раз демонстрирует, что процесс начался гораздо раньше.