8 декабря Верховная Рада приняла правительственный закон о внесении изменений к некоторым законам относительно ограничения доступа на украинский рынок иностранной печатной продукции антиукраинского содержания (№ 5114).
Предложенными изменениями в Закон “Об издательском деле” дополняется статьей 28-1 "Ввоз с территории государства-агрессора, временно оккупированной территории Украины издательской продукции, которая может быть распространена на территории Украины".
Дальше...
Киев после смены власти в начале 2014 года неоднократно принимал меры, призванные не допустить поступления в информационное поле страны продукции из России. В марте украинские парламентарии запретили трансляцию всех российских фильмов, произведенных или впервые обнародованных в РФ после 1 января 2014 года
Доводимо до відома громадян, а також до субєктів зовнішньо-економічної діяльності, діяльність яких повязана з переміщенням через митний кордон України книжкових видань, з метою запобігання застосуванню до громадян України методів інформаційної війни та дезінформації, розповсюдження ідеології людиноненависництва, фашизму, ксенофобії і сепаратизму, зупинення посягань на територіальну цілісність та визначений Конституцією України державний устрій, надаємо список видань заборонених до ввезення на митну територію України.
Зважаючи на потужність російської пропаганди, направленої проти України і українців, перелік українофобських книг може поповнюватись новими назвами.
Ранее Украина запретила показ на территории страны почти 400 российских фильмов и сериалов. Как поясняли в Киеве, эти фильмы и сериалы относятся к произведениям, которые «популяризируют органы государства-агрессора», под которым в Киеве подразумевают Россию.
Кроме того, 8 августа Министерство культуры Украины обнародовало список деятелей культуры, которые признаны угрожающими безопасности страны. В перечне 14 фамилий, в том числе певцы Григорий Лепс, Иосиф Кобзон, Олег Газманов, Николай Расторгуев, певица Валерия, актеры Михаил Боярский, Сергей Безруков, Михаил Пореченков, Иван Охлобыстин и Жерар Депардье.
Свернуть
Ветка комментариев
Держкомтелерадіо не дав дозволу на ввезення ще кількох антиукраїнських книг з території держави-агресора - Р. Сенчин «Постоянное напряжение» та серію «Путешествие вокруг света»
Держкомтелерадіо не дав дозволу на ввезення ще двох книг, які поширюють імперську ідеологію держави-агресора - «Языческие шифры русских мифов.», а також «Велесова книга»
Держкомтелерадіо не дав дозвіл на ввезення в Україну дитячої книги, яка робить спробу "легалізувати" окупацію Криму
Держкомтелерадіо не дав дозволу на ввезення кількох книг, які поширюють імперську ідеологію держави-агресора - «Большая энциклопедия ножей мира» Дмитра Силлова . До речі, саме бойовими ножами , про які з захопленням пише автор книги, озброєні сьогодні російські терористичні підрозділи, які захоплювали Крим та ведуть неоголошену війну на Донбасі.
Інше видання «Оружие. Большой иллюстрированный гид» пропагує війну і зброю, щедро прикрашене комуністичною символікою. Поширення такої поліграфічної продукції заборонено в Україні
Але справжнього «мистецтва» пропаганди досягло московське видавництво «Ексмо», яке навіть на палітурці «Книги о вкусной и веганской пище» використовує георгіївську стрічку, а в ілюстративних матеріалах книг про подорожі «Гоа. Путеводитель» та «Барселона» пропагує «русский мир».
Позитивні рецензії на ці книги з ознаками пропаганди держави-агресора надав імпортерам доцент кафедри політології Києво-Могилянської академії Олександр Дем'янчук. Екпертна рада Держкомтелерадіо не погодилась з рецензентом та ухвалила рішення про невідповідність даних видань Критеріям оцінки видавничої продукції
«Ми посилюємо контроль за ввезенням в Україну поліграфічної продукції з РФ, щоб під виглядом «енциклопедій» та кулінарних книг в Україну не потрапляла пропагандистська література держави-агресора,» - зазначив перший заступник Голови Держкомтелерадіо Богдан Червак.
Держкомтелерадіо не дав дозволу на ввезення в Україну восьми книг, які містять ознаки пропаганди держави-агресора - Н. Євдокімова «Кімка і компанія», «45 татуировок личности. Правила моей жизни» М. Батирєва, окрема глава якої присвячена російському патріотизму і вихованню російських патріотів, а також дитячій книзі письменника радянської доби Л. Пантелєєва «Про Бєлочку і Тамарочку», написаної в 1940 році, а тому просякнутою духом і символами комуністичної ідеології.
«Дедушкины советы пчеловоду» Є. Гребенніков підсумовує: «русские люди во многих вопросах пчеловодства были первыми и многие изобретения были созданы именно русскими». І це, на думку експертів, є типовим прикладом того, як Росія намагається привласнити українську історію, територію, поширити шовіністичні міфи про «братську колиску» народів-братів. и т.п. ...
Держкомтелерадіо не дав дозволу на ввезення в Україну ще 26 книг, які містять ознаки пропаганди держави-агресора
Не надано дозволів на ввезення низці дитячих книг, які виходили за радянські часи і просякнуті комуністичною ідеологією та проілюстровані її символами, сучасних видань для дітей та юнацтва, які пропагують силові структури країни-агресора наприклад, видання «Большая енциклопедія знаний в вопросах и ответах» В. Жабцева.
кількох детективів А. Максимова, Д. Донцової, сучасних романів Анни и Сергія Литвинових, І. Осипова та О. Шевцової, у яких присутня пропаганда силових структур країни-агресора.
Л. Стрельнікової та Л. Секлітової «Вогонь Прометея» «Правильное питание здоровых людей».
Андреса Рідела «Книжные воры», у якій автор повторює поширені російською пропагандою вигадки про діячів Ураїнської народної республіки.
Поэзия серебряного века» (московське видавництво АСТ) поемою про Сталіна, є в дусі російської пропаганди, яка, реабілітуючи Сталіна, тим самим виправдовує злочини Путіна.