Больше рецензий

5 мая 2017 г. 18:57

79

5

Прежде чем рассказать, о чём же данная книга, я хочу заметить одну такую вещь. Если вы хотите читать эту книгу в оригинале, то я вам категорически не советую, только если вы не планируете читать самый первый или второй отредактированный том романа, а не современное комбинированное издание. В первоначальной версии на языке оригинала те письма, что были на французском языке, Гаскелл самостоятельно со сносками перевела на английский. В нынешней же версии англоязычного издания все письма которые имеются на французском языке не переведены на английский, соответственно даже зная английский язык, но без знания французского чтение не доставит вам великой радости. Да, у меня есть оригинал этой книги, мне не проблематично было прочесть и так, но я не знаю французский язык, поэтому мне пришлось покупать русскоязычное издание, как раз ради сносок. Поэтому в данном случае не нужно геройствовать и берите сразу книгу на русском языке, потому что она достаточно хорошо выполнена.

О чём вообще книга и чем она так особенна и интересна? В первую очередь, хочется сказать, что она написана женщиной, которая плотно общалась с Шарлоттой Бронте на протяжении долгих лет. Это многим читателям известная – Элизабет Гаскелл. Скажу прямо – обеих писательниц я люблю и обеих очень уважаю. Что мне понравилось в этой книге – то, что она не только рассказывает о жизни Шарлотты Бронте, но и о её семье, о традициях и культуре в те годы, даёт экскурс в ту эпоху и тот период. И мне нравится то, что Гаскелл пишет сдержанно и не даёт эмоциям возобладать над реальностью. Эта отстранённость позволяет глубже вникнуть в сюжет. От этой книги чувствуется глубокая любовь и уважение к своей подруге, желание её поддержать, защитить, помочь. Вплоть до того, что она прямо предъявляла претензии определённого рода лицам, которые принесли вред и страдание семейству Бронте. Девочки и мальчики сразу говорю убедительная просьба в фамилии Бронте ставьте ударение на ПЕРВЫЙ СЛОГ ЭТО НЕ ФРАНЦУЗСКАЯ ФАМИЛИЯ. Более того, если уж речь идёт о французском – все сёстры Бронте плохо владели этим языком. Да они могли свободно читать, они могли худо-бедно написать письмо (с кучей ошибок), но говорить на французском они не могли вообще. Только в 30 лет Шарлотта получила диплом о том, что она в должной степени владеет языком.

Дальше...

У Гаскелл очень хороший подход к написанию биографии. Она не скрывает недостатков своей подруги, но так же и показывает её достоинства. Знаете и это очень хорошо, когда ты можешь общаться с человеком, который полностью тебя понимает, та что знает, как это – быть писательницей. Элизабет очень трепетно относится к письмам семейства Бронте, что она вообще просит разрешение их использовать, хотя свою личную переписку она могла бы вставить вообще не спрашивая ни у кого одобрения. Это чувствуется, что миссис Гаскелл очень сильно переживает за эмоциональное состояние подруги, между строк чувствуется, что она плачет над строчками о смерти Эмили, Энн. Она прямо говорит «на них словно стояла печать смерти». И тем удивительно, как эти женщины спокойно воспринимали смерть, считая это освобождением и радостью. Ну, учесть тяжесть болезни – то да. Но читать это на эмоциональном уровне очень тяжело. Но помимо этого автор даёт нам очень хорошее погружение в творчество писательницы, то как рождались идеи романа, то что она делала для написания романа и так далее, что позволяет намного лучше понять смысл романов, которые многих могли бы раздражать. В этом Гаскелл не откажешь.

Так же Гаскелл раскрывает читателю истинную причину смерти Шарлотты Бронте. Поскольку она была вхожа в круг близких друзей и имела доступ к переписке, то на 100% можно сказать, что умерла она не от туберкулёза и не от воспаления лёгких, как это любят писать многие составители биографий. Умерла она от сильнейшего токсикоза, который сопровождал позднюю беременность. Во всяком случае, такова была официальная постановка диагноза, который был сделан при муже Шарлотты и в присутствии миссис Гаскелл. А поскольку никаких новых правок нет и никакой уточняющей информации за последние годы не появилось, то утверждение обратных причин и отличных от того что знала Гаскелл из первых рук - это заведомое поощрение клеветы. (Как впрочем и заявления о том, что она якобы умерла от тифа, заразившись от умершей служанки. Их служанке на тот момент было 90 лет и умерла она от старости и нервного истощения, что сказано собственно в заключении врача и о чём говорится в письмах Шарлотты). Но, несмотря на эти страшные подробности хотя бы в последние годы своей жизни она была счастлива.

Единственное, что я сразу хочу предупредить – стиль изложения такой, какой принят в 19м веке (поскольку тогда она и была написана) и соответственно в тексте будет достаточно много специфической лексики. Так же книга может не понравиться тем, кто больше оптимист по жизни, потому что в этой книге очень много давящих и гнетущих деталей. Ну и если вы не любите разговоры о религии и размышлении о ней (всё-таки мистер Бронте – отец Шарлотты был священником), то книгу тоже лучше не стоит брать. Но мне в книге понравилось всё, так что могу её смело советовать как очень хорошую и детальную биографию, составленную из первых уст и из первых рук.

"1000 книжных дверей - Комната №19 "Сад сакуры" - тема №6 "Набор для чая"

Комментарии


Тоже хочу когда-нибудь познакомиться с этой книгой)


Когда-нибудь ты до неё доберёшься:)


я в это верю)


Очень давно в хотелках,обязательно до неё доберусь))
Прекрасная рецензия))


Очень надеюсь, что она была хоть каплю полезна:) А прочесть советую


Такую большую и жирную каплю))))


Давай лучше это пушистую каплю, жирные не люблю:)


Хорошо))


А вот это я бы почитала, возьму, спасибо :)


Главное помнить о времени написания этой книги и то что это нон-фикшн)


Я понимаю :)