Больше рецензий

Yagmur

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

4 января 2015 г. 21:12

228

3

… помните ли вы историю о Кинегире, брате Эсхила? Он ухватился правой рукой за борт персидской галеры. Когда персидский воин отсек ему правую руку, он ухватился левой, а лишившись и ее, вцепился в борт зубами.

Раньше я не читала книг о путешествиях или путеводителей, зато время от времени просматривала блоги известных в русскоязычном интернете путешественников. Я привыкла, что их тексты коротки, а информация подается урывками, без подробных исторических справок и дополнительных описаний природы, запахов и пр. Не всегда блогеры даже знают, что видели или где побывали: просто им понравился какой-то храм или приглянулась местная девчонка с татуировкой на лице. Как называется храм? Что означает эта татуировка? Никому не интересно. У современного читателя просто нет времени и желания вникать в подробности, смаковать текст, подстраиваться под мировоззрение автора. Скучно! Больше фотографий и долой «простыни»!

Вот с таким опытом я села читать Генри Мортона и после первых же страниц задалась вопросом: «А для кого все это написано?». И тут мне вспомнилось начало романа «Таинственный противник» Агаты Кристи: «Посвящается всем ведущим монотонную жизнь с пожеланиями хоть опосредованно испытать удовольствия и опасности приключения». Агату Кристи я, кстати, вспомнила не случайно: дело в том, что ее стиль письма очень схож со стилем мистера Мортона. Однако на этом сходство и заканчивается – не ждите в этой книге оригинальных персонажей, неожиданных поворотов сюжета или великих открытий. Зато автор с удовольствием попотчует вас скучнейшими лекциями по истории христианства и длинными историческими справками.

Если вы не заядлый домосед и иногда читаете что-нибудь для развития «серых клеточек», вряд ли данная книга вас удивит. Была у меня надежда, что можно будет сравнить современную жизнь и жизнь первой половины ХХ века (именно в то время написана книга), но «оставь надежду всяк сюда входящий». Единственная забавная история, демонстрирующая, как изменился мир за 70 лет, произошла с автором в Каире. В холле гостиницы мистер Мортон встретил человека, который занимался тем, что исследовал рынок шоколада, разбираясь, почему у конкурентов продажи идут лучше. Автор посчитал это занятие нелепым. Вот и все различия.

К серьезным недостаткам изложения, я бы отнесла и тот факт, что мистер Мортон склонен приукрашивать и даже выдумывать события. Уж очень гладко он переходит от темы к теме, всегда вовремя появляются в его путешествиях те или иные места, обряды, люди. Когда возникает «провис» в повествовании, тут же, как в рассказе о Египте, приползает змея, которую автор убивает штативом от фотоаппарата. Всегда вовремя возникает персонаж, который позовет мистера Мортона смотреть абиссинский обряд поиска тела Христа. А еще люди никогда не отказываются с ним разговаривать, он не попадает в глупые ситуации, и на его пути всегда найдется пара пастухов или крестьян, отлично владеющих английским языком.

Однако я не критикан, я только учусь, поэтому упомяну и о хорошем. Были моменты во время чтения книги, когда липкая дрема отступала, и начинались настоящие галлюцинации – бесконечные авторские описания природы, городов, исторических событий и христианских обрядов вдруг создавали ощущение присутствия, как будто я заняла место самого мистера Мортона, беззастенчиво эксплуатируя его органы чувств и знания. Согласитесь, приятно представлять себя опытным, хоть и слегка нудным, путешественником: вот вы бредете по старому городу, вдыхаете его запахи, подмечаете малейшие изменения, будто уже бывали здесь раньше, и вспоминаете, какие события случались тут сотни и даже тысячи лет назад. А потом вас отпускает: вы причмокиваете губами, с недовольным лицом проверяете, сколько страниц осталось до конца, вяло шевелитесь, принимая удобное положение, и снова погружаетесь в дремоту.

Не вижу смысла останавливаться подробно на каждой стране, которую посетил мистер Мортон. Меня волновала только одна – Турция. Я ведь выбрала книгу именно из-за этой страны, любовь к которой уже давно живет в моем сердце. Так получилось, что я знаю историю Турции, умею готовить многие национальные блюда и даже могу говорить по-турецки. Что нового я хотела узнать из этой книги, так и останется загадкой.

В любом случае, путешествие Генри Морнтона по Турции меня сильно разочаровало. Во-первых, я не могла избавиться от чувства, что автор находится во власти предубеждения, видимо, поэтому он не смог разобраться в менталитете турков – его характеристики совершенно не верны! Я, конечно, могу сделать поправку на время написания книги, но не буду, ибо менталитет народа не меняется так быстро. Во-вторых, в главе о Турции мистер Мортон толком о стране и не рассказывает. Он экономит слова даже для Стамбула!

Автор проезжает пару городов, упоминает об Ататюрке, заглядывает в начальную школу и смотрит в какой-то деревеньке танец с кинжалами, а потом его сносит в бурное море фантазий и уже не возвращает к турецким берегам.

Представьте, идет мистер Мортон по Стамбулу, видит рахат-лукум, который называет «бычьим глазом», говорит: «Ах! Византийское наследие! А вон там турецкая баня, но она тоже родом из Византии». И тут его осенило: «Все здесь родом из Византии! Зачем же я тогда буду напрягаться, сочинять эти дурацкие метафоры и сравнения, как я это делал раньше? Вставлю скучнейший кусок текста об истории Византии и христианства, да и сдам книгу в срок!».

Вот этой-то халтурой автор и отсек мне левое полушарие мозга (правое он снес где-то в районе монастырей долины Вади-Натрун). В последнюю страну (Грецию) я вцепилась уже зубами.

Прочитано в рамках Долгой прогулки 2015. Январь. Основная книга.
Команда "Сверкающие пятки".