Больше рецензий

20 марта 2024 г. 00:26

81

5 Эдмунд Берк сказал: «Единственное, что нужно для триумфа зла – это чтобы хорошие люди ничего не делали».

Цикл: Вашингтон По. Книга №1
Шоу марионеток

o-o.png

У него была репутация детектива, который последует за уликами, куда бы они ни вели. Он знал: некоторые считали, что причина этого кроется в его высоких моральных устоях. Будто он ощущает в себе призвание к более чистой версии истины, недостижимой для других, приземленных копов. Истина была гораздо проще - если он считал, что прав, саморазрушительный элемент его личности брал верх. Это часто позволяло дьяволу на его плече перекричать ангела. А в эту минуту ангел не мог вставить в разговор ни слова.

На моем счету так мало прочитанных триллеров, что меня с легкостью можно причислить к самым неискушенным читателям данного жанра. И не сказать, что я боюсь их читать, или намеренно избегаю, предчувствуя, что ничего интересного, или хорошего в таких историях меня точно не ждет, просто почти не читаю. За то, когда читаю, практически всегда ставлю высокие оценки и каждый раз удивляюсь, как это писателю удалось придумать нечто до такой степени захватывающее. Так же и с этой книгой! Она произвела настолько удачное (приятной ее не назовешь, так что пусть будет именно удачное) впечатление, что я сразу же бросилась искать второй том… Который, хоть и существует, что уже неплохо, но не озвучен и даже не переведен.

Не стану пересказывать сюжет, на первый взгляд он довольно прост: маньяк, совершающий ритуальные убийства, полицейский, гоняющийся за ним со всем возможным энтузиазмом, где-то на периферии зрения – вставляющее палки в колеса начальство, очень своеобразная помощница и парочка колоритных личностей в качестве говорящих подсказок.

Разгадать личность убийцы и сообразить, чем именно ему так не угодили респектабельные пожилые мужчины получилось довольно быстро. Автор не скупился на подсказки, да и логика его повествования оказалась достаточно прямолинейной. Никаких особо резких поворотов не было.

o-o.jpeg
Самое интересное заключалось в другом. Майкл Крэйвен первоначально сделал упор не на сами события, а на особенности главных героев и то, как именно те станут воспринимать происходящее. Тилли Брэдшоу – гениальная девушка, ранее не участвовавшая, не то, что в полевых работах SCAS, даже в самых обычных жизненных ситуациях, эволюционировала в эмоциональном плане чуть ли не на глазах. Вашингтон По – крайне незаурядная личность, служащая прекрасной иллюстрацией к фразе «добро должно быть с кулаками», ему досталась самая сложная роль – того, кому придется не просто найти убийцу, но еще и понять, что же делать с такой находкой. Их начальница, Стефани Флинн, хоть и смещенная на второй план, но довольно деятельная и не слишком трусливая особа, показавшая себя с неплохой стороны.

Было очень интересно наблюдать за тем, как идет расследование, формируется слаженный дуэт, переросший в настоящую дружбу, и наконец, за тем, как медленно, но верно меняются взгляды героев. В смысловом плане история не относится к типичным представителям жанра, вопрос вины и справедливости остается открытым.

Помимо очевидных преимуществ книги, хочется отметить ненавязчивый юмор автора. Смешные шутки на контрасте с подробными описаниями убийств – сильный ход, как и динамика, подкрепленная неплохими рассуждениями героев.

Сержант По, – сказал он, взяв трубку. Это было странное чувство – снова произносить звание перед фамилией. – Чем могу помочь?
– Здравствуйте, сержант По, это мать Матильды.
Повисла пауза, и По ее заполнил:
– Извините, но вы уверены, что не ошиблись номером? Я не знаю никакой Матильды.
– Вы, должно быть, знаете ее как Тилли. Тилли Брэдшоу, – сказала та. – Моя дочь только что мне звонила и сказала, что поехала домой собирать вещи, но не может найти палатку. Она хочет, чтобы я ушла с работы и съездила за ней в магазин. Еще она сказала, что ей нужны консервы и консервный нож. Она хочет, чтобы я все это привезла в офис. Вы очень ее взволновали, сержант По.
– Палатка… консервы… Простите, миссис Брэдшоу, но я представления не имею, о чем она. Она будет жить в том же отеле, что и вся остальная команда. Я думал, это очевидно.
– Что ж, это звучит куда более разумно, полагаю. Но зачем она вообще едет в Камбрию? Все это так кошмарно звучит.
– Эй, я сам из Камбрии! – запротестовал он.
– О, прошу прощения. Но мне кажется, там ужасно неуютно!
По чуть не ответил: «Потому что так, черт возьми, и есть!», но сдержался. Вместо этого он сказал:
– Это Камбрия, а не Багдад, миссис Брэдшоу. Матильда будет помогать расследовать убийство.
– А это не опасно?
– Нет, если Сжигатель не решит сжечь отель.
– А он может?
– Нет, я пошутил, – сказал По. По крайней мере, теперь он знал, от кого у Брэдшоу социальные навыки. – Она будет в полной безопасности. Мы берем ее с собой только для аналитической поддержки, сомневаюсь, что ей вообще придется выходить из отеля.
Кажется, собеседницу это смягчило.
– Ладно, я ей разрешу, – сказала она. – При одном условии.

Конечно, без спорных моментов не обошлось, в частности, смутила идея возвращения одного из героев туда, куда, по логике вещем, возвращаться ему совсем не следовало… Но это мелочь, хоть и смахивающая на небольшой рояль.

Не стану рекомендовать эту книгу особо впечатлительным читателям, так же отмечу наличие ненормативной лексики и серой морали. Если кого-то подобное смущает, лучше не браться за чтение. В остальном же, книга просто отличная – интересная, динамичная, с возможным продолжением. Я оценила.

o-o.jpeg