Больше рецензий

NancyFrancis

Эксперт

по шизофреническому бреду

19 декабря 2023 г. 17:16

315

0.5 Симпл-димпл, Паппет-сквиш

Читать негативные рецензии на эту книжонку было гораздо веселее, чем читать сам роман. По крайней мере рецензии лучше написаны. Я удивлена, почему так мало народа затронуло тему НАСТОЛЬКО некачественного перевода? Я понимаю, что скорее всего это переводила студентка за чашку кофе, но если это такой мировой триллер-бестселлер, то, может, хоть ещё и редактору кофе поставите? Можно, конечно, не Nescafe Gold, обойдётся классикой, но всё же....

Книжка читается легко, но перевод отягощал мне данный процесс: опять эти пресловутые "эсэмэс" вместо СМС, "вскрытие не было единственным подходом инспектора", "усилил увеличение" (это он скорости прибавил -_-), "По мнению По" (это фамилия героя), "глубоко вдохнул, продолжая вести" и так далее.

Сложно продраться через тяжеловесные конструкции переводчика, которые также пестрят нарушениями управления, согласования, а также лексическими и стилистическими несоответствиями, такими как: "устроили возможность исследовать тело" или "МСКТ использовала лучи и краситель" — будто МСКТ это самостоятельная единица (при МСКТ используется — вот правильный вариант). Слово "рандомный" также было использовано на полном серьёзе.

С переводом разобрались — он плох, а вот сама книга... не то, чтобы лучше. Читать я её начала из-за рекоммендации книгоблогерки, которую довольно часто раньше смотрела, и фигурировало у неё данное произведение в видео "книги, способные вылечить ваш нечитай". Вот именно нечитай я и хотела вылечить, а в итоге загнала себя в него ещё больше при помощи этого романа. Завидую людям, которым он помог и которым плохой перевод не помешал наслаждаться сюжетом :((

У автора повествование идёт в 2018 году, героиня играет онлайн в Dragonlore, пишет маме СМС'ки, но с начальницей общего рабочего чата в том же WhatsUp'e или Телеграмме с Viber'oм у неё нет, что это за бред такой? Поэтому она мучается тяжёлыми думами, звонить ли начальнице на ДОМАШНИЙ? (бриты по сей день стационарными телефонами что-ли пользуются?).
Героиня программистка явная ауитистка (я имею в виду конкретный диагноз), однако этого не говорится прямо, дабы подсветить социальный комментарий, а также по ходу книги она быстренько избавляется от всех своих загонов, будто и не была вовсе обременена никакими социально-тревожными проблемами. Будто это был просто плевок в сторону всех айтишников и программистов, мол, все они шизы, хикканы и затворники со странными повадками гиков. Не одобряю.

У автора мозг человека работает быстрее компьютера, вычисляет формулы гораздо быстрее и вообще, программу для анализа данных в масштабах гос.проекта по остановке криминала возможно написать за 5 минут; детектив сразу знает на какой странице открывать дело, ни разу не видев его, а босс всегда знает как поступить "правильно". Да и вообще, количество литературных штампов полицейских романов поражает.

Также крайне сложно пробиться сквозь уйму дополнительной информации и новых имён, которые более никогда упоминаться не будут: "он уехал на юг во время расследования Левесона, но..." — вроде бы всё понятно, но этого Левесона никогда нигде не было, откуда он взялся, кто он такой, зачем впихнули это имя? Это как соседская кумушка, которая рассказывает вам всю историю своей жизни с кучей имён своих родственников, не поясняя кто есть кто, а вы слушаете из вежливости, но вполуха. Тут то же самое происходит.

Автор пытался в социальный комментарий, в сложную тему, в острый сюжет, в крутого копа, в глубокие проблемы, но не вышло. Увы.

Единственное, что мне понравилось — шутка про то, что жертва хотела бы, чтобы его звали просто БОБ. Это всё. АСТ пора начать платить переводчикам и корректорам. И не Nescafe Classic, а хотя бы Gold
картинка NancyFrancis