Больше рецензий
17 ноября 2023 г. 18:25
68
4.5
РецензияЕсли в двух словах обо всем сборнике — очень увлекательно, местами забавно. Но подчас уж слишком наивно, а то и притянуто за уши. Впрочем, я делала скидку на седой век и читала с удовольствием.
Если говорить об издании, то я его не рекомендую. У меня дома 800 страничный мелкошрифтовый кирпич, рассыпающийся на части от древности. И не желая тягать тяжести, взяла книгу в библиотеке (вообще-то только ради "12 ночи". После "убить королеву" невозможно не заинтересоваться пьесой). И в итоге "двенадцатую ночь" читала в своем кирпиче, потому что перевод Д. Самойлова оказался настолько тяжеловесен и замысловат, что я начала засыпать с первых строк. И с трудом понимала, что происходит. Через пару страниц, когда искаженный испанский в сноске обозвали искаженным итальянским, я пошла за своими рассыпающимися от древности страничками. И уж перевод Э. Менецкой увлек с первых слов. Певучесть, красота слога, простота и текучесть языка. В общем, читайте другие издания Шекспира. Обходите "школьную библиотеку" стороной.
(остальные две пьесы читала уже непосредственно в этом издании, потому что во второй перевод совпадает, а третьей у меня нет).
Из сборника эта вещь понравилась мне больше всего, прочитала на одном дыхании. Возможно, этому способствовало то, что с героями произведения я уже была частично знакома благодаря книге В Бекер, и не путалась, как обычно, в том, кто есть, кто. Почему-то в пьесах у меня всегда возникают с этим проблемы..
Еще один существенный минус этой пьесы — она почти вся в прозе. Поэзии в ней кот наплакал. А я как-то пьесы в прозе совсем не люблю.