Больше рецензий
7 декабря 2022 г. 07:04
149
4.5 Неразрешимая загадка женского сердца
РецензияЭта книга станет радостным открытие для тех читателей, кто обожает французские романы XIX века. Здесь найдётся всё, о чём можно только мечтать: тонкая интрига, кавалеры и дамы высшего света, порочные связи, тайная переписка, недосказанности и любовное томление, "прикосновенья губ стыдливо-страстных", коварный соблазнитель, отвергнутый любовник, настоящая дуэль и прочее.
Романтический антураж — это прекрасно, но в первую очередь эта книга — психологический роман. Дамы большого света, несмотря на своё положение и состояние, опутаны множеством светских условностей, обычаев и приличий. Бурже предлагает следующую психологическую дилемму: может ли женщина, отдавшаяся мужчине из поклонения перед его талантом и благородством души, страстно увлечься другим, оставаясь в то же время преданной первому?
Главная героиня — тридцатилетняя Жюльетта де Тильер. Оставшись вдовой в двадцать лет (!) она, будучи свободной, богатой и очаровательной молодой женщиной, живёт тем не менее скромно и сдержанно, оставаясь незаметной для света и не давая поводов для сплетен. Конечно, она мечтает о настоящей любви и высоко ценит это чувство, которое, как известно, влечёт за собой немало нравственных пыток.
Ей приходится выбирать между двумя мужчинами. Первый — это граф Генрих де Пуаян (44 года), во всех отношениях положительный поклонник, солидный, серьёзный и обстоятельный мужчина, любящий Жюльетту всем сердцем. Он разъехался (но не развёлся!) со своей женой, и эта негодница упорхнула во Флоренцию, где ведёт вполне привольную жизнь. Граф не заслуживает такого отношения, и Жюльетта проникается к нему чувством безграничной нежности.
Второй — Раймонд Казаль (37 лет), убеждённый холостяк, пресыщенный человек, соблазнитель, законодатель мод, шалопай, фат, игрок, который "встаёт из-за игорного стола только для того, чтобы садиться на лошадь, фехтовать или охотиться". Жизнь всегда давалась ему слишком легко, но он "сохранил в себе много хороших качеств. И при этом красив!". Каков портрет? Любопытная деталь, которая меня натурально потрясла: в распоряжении этого щёголя имелась "удивительная коллекция сапог, башмаков и туфель, всего девяносто две пары, приспособленных к самым разнообразным обстоятельствам". Ну нифигассе!
Все трое, каждый по-своему, переживают сложившуюся ситуацию. Бурже подробнейшим образом описывает чувства каждого из героев, их мысли, терзания и чаяния. Но в центре истории, конечно, женщина, её душевные метания и мучительные размышления.
Особо хочется отметить изящество и красоту слога автора. Да, он цветистый и немного высокопарный, но до чего же органичный и чарующий! Он заманивает в свои сети и обволакивает со всех сторон. Так и хочется начать изъясняться столь же изысканно и витиевато. Насколько мне удалось выяснить, роман был переведён очень давно, русским поэтом и переводчиком Дмитрием Лаврентьевичем Михайловским (1828—1905), и я уверена, что именно благодаря этому удалось максимально полно сохранить авторскую манеру изложения и передать всю поэтичность и красоту его слога.
С точки зрения современного читателя, оба этих ухажёра — типичные манипуляторы, а женщина — идеальная жертва их манипуляций. А ещё хочется добавить, что "всегда и во все времена хорошие, добрые девочки от хулиганов сходили с ума".
Прочитано в рамках Литературного турнира 2.0 в группе Читаем классику вместе!