Больше рецензий

bumer2389

Эксперт

Старая пиратка с табличкой "Сарказм"

21 июля 2022 г. 20:33

632

3 Наш мир глазами древнего китайца

Я сразу обратила внимание на эту книгу. Потому что люблю книги, где привычный взгляд ломается и подается с другого ракурса - от какого-нибудь нечеловеческого существа. Например, животных в Сэм Сэвидж - Фирмин. Из жизни городских низов , Хиро Арикава - Хроники странствующего кота и Ханс-Улав Тюволд - Хорошие собаки до Южного полюса не добираются . Или - инопланетянина в Мэтт Хейг - Люди и я , когда привычные нам предметы и взаимодействия он вынужден изучать. Поэтому - даже радовалась, беря книгу.
Главный герой книги почтенный Гао-Дай - не инопланетянин, а - путешественник во времени. Поэтому у нас тут будет несовпадение времени и столкновение востока и запада. Сначала он - вообще ничего не понимает. И я, признаться, тоже - довольно трудный был вход в книгу и малопонятный. Товарищ путешественник немного промахнулся и вместо своей родины Китая - оказался в Мюнхене. Но его приютил добрый господин Ши-ми и стал знакомить с современной культурой.
Интересно было, когда он знакомился с простыми и ставшими привычными предметами: ложкой и вилкой, телевизором и гостиницей. Да еще переводит и называет предметы привычным ему способом: Ма-шин, Хуэ По-го... Интересно разгадывать эти названия, а если непонятно - переводчик подскажет. Сравнивает западную и восточную культуру - конечно, не в пользу первой. Ох уж эти современные люди, прозванные мандарином "большеносые" и варвары: мясо быков едят, молоко пьют, в снегу купаются... А вот культура ему вроде более-менее понравилась - за исключением живописи. Уж точно музыка (та, которую мы называем классической) - особенно струнный квартет и Бетховен. В самом конце он познакомился и с литературой - только по преимуществу немецкой и австрийской.
Это были плюсы. Мне было интересно, когда он, подобно героям "Пришельцев", исследовал быт и культуру. Но - порой встречались "письма" - целые лекции. Просто выбила меня из колеи огроменная глава "Все об устройстве мира за ...дцать минут", которая закончилась прекрасным пассажем, что Америка захватила весь мир, и теперь они дерутся за первенство с Россией... Или длинная и ооочень содержательная беседа изрядно подкирнувших людей за вырубку лесов. После таких писем очень сильно казалось, что я читаю нон-фик, только слегка обработанный.
Вторая проблема с книгой у меня случилась в том плане, что сам герой - получился каким-то неприятным. Я могу назвать себя профаном в китайской культуре, но - не совсем. Мои главные учителя - это Лиза Си и Эми Тан. Благодаря Лиза Си - Снежный Цветок и заветный веер я знаю, что китайский мир делится на внутренний женский и внешний мужской. И - у меня теперь сложилась картина, что древним китайским женщинам - ничего нельзя (ну, пока она не станет свекровью - тогда можно третировать невестку), ну а древним китайским мужчинам - можно все! Почтенный Гао-дай - получился каким-то мизантропом-шовинистом, который не любит людей вообще и женщин в частности. Хотя... Мелькнуло в тексте пару пассажей про бинтование ног. Но - вроде в древнем Китае это было ну очень важно. Эпитета "большеносые" я не слышала, а вот "большеногие" - читала. Может, он такой ко всем презрительный, потому что "большие ноги" - признак служанок и "низшей касты"? Я бы на месте автора называла современных людей не "большеносые", а - "ластоногие".
Хотя - кажется мне, что - просто герой такой получился. Китайский мандарин китайским мандарином - а очень вольготно он устроился в современном мире. Завел себе двух любовниц, а, когда они встретились и поистерили - испытал неудобство. А своих многочисленных жен/наложниц/детей - даже посчитать не мог, и тосковал только - по своей Сяо-сяо...
Главный прикол книги в том, что она... огромная. Не по объему и не по содержанию. 300 страниц - мне намахнуть, даже не крякнув. Аналогичный по объему Стейнбек пролетел у меня, как на крыльях. Тут же - какая-то не книга, а опара: чем больше ее читаешь, тем больше она становится. Текст настолько плотный, объемный и обволакивающий - что у меня от него начиналась книжная клаустрофобия.
Я держалась изо всех сил. Постижение привычных понятий - мне нравилось. Забавно было разгадывать стилизованные имена и названия. Но - текст буквально меня поглотил и не подавился. И мандарин этот - сам себе приятный. Может, кто и заинтересуется. Но - от себя не хочу рекомендовать.

Комментарии


Мне вообще не понравился роман, мне например не понравилось куда попал герой, как он всё описывал, хотя как раз древние учения были направлены на то, что нужно уметь приспосабливаться к обстоятельствам. Если уж говорить про попаданчество в этом плане мне например куда ближе "Тусовщик Кун Мин" про Джугэ Ляна, который оказался в современной Японии.


Я пыталась изо всех сил - но поняла, что книга меня поглощает. По философии непонятно - он много о не говорил, но непонятно, чего придерживался. За книгу спасибо - интересно!