Больше рецензий

shaoyafei

Эксперт

Экспертный эксперт Лайвлиба

19 мая 2022 г. 14:28

738

5 Настольная книга переводчика и редактора

Думаете, стилистика вышла из моды ещё в лохматые советские годы? Как бы не так. К сожалению, справочник актуален как никогда, ведь сейчас наблюдается тотальная неграмотность и общее снижение планки качества переводов (буду вести речь именно о них, так как непосредственно занимаюсь переводом с английского на русский и редактирую тексты).
Можно точно, удачно и красиво перевести с английского какое-либо слово или целый текст, но вот как составить из переведённых слов нормальное предложение? Что там с сочетаемостью? Удачно ли подобран фразеологизм? Нет ли в тексте просторечий? А повторов? А соответствуют ли предложения нормам именно русского языка, а не английского?
Если по какому-либо вопросу возникают сомнения (а они должны возникать всё время), то советую всем приобрести "Занимательную стилистику". А уж людям, работающим с языком, необходимо держать её на рабочем столе. Далее приведу цитату автора.



В моей педагогической практике был интересный случай. Студентка-заочница, работавшая редактором в одном толстом журнале, готовила к изданию отдельной книгой опубликованный в этом журнале роман известного писателя. В тексте она заметила множество речевых ошибок, но не решалась их править.
- Как я могу поучать такого знаменитого писателя? Он мне скажет: "Деточка, я сам знаю, как писать, прошу меня не учить..."
Но когда (с моей помощью) она точно назвала речевые ошибки (мол, это у вас плеоназм, а это - нарушение лексической сочетаемости, алогизм, антифразис, неуместный оксюморон и т.д.), маститый писатель не стал спорить, оправдываясь: "Деточка, я же всего этого не учил! Ради бога, правьте текст, чтобы не к чему было придраться!"

Комментарии


маститы писатель не стал спорить, оправдываясь: "Деточка, я же всего этого не учил! Ради бога, правьте текст, чтобы не к чему было придраться!"

Как приятно читать, что человек только рад был :) Каждый выполняет свою работу, и все счастливы)


Не то слово!