Больше рецензий

elefant

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

15 августа 2021 г. 01:01

777

4.5 Книга, что заставляет задуматься и порассуждать

Чувствуется с какой любовью к своему герою она написана. Данью уважения всемирно известному мультипликатору проникнута буквально каждая её страница. Тем сложнее оценивать произведение, учитывая, что в ней явно заметны и недостатки. Например – огромное желание Сюзан Нейпир «увидеть» элементы биографии Х. Миядзаки во всех 11 описанных кинокартинах, даже там, где их нет. Это приводит к тому, что одни и те же эпизоды жизни (неспасённая во время бомбёжки 1945 года женщина с ребёнком, трудные отношения с матерью, детская любовь к самолётам) – старательно отыскиваются повсюду. Даже весьма распространённый традиционный японский сад, появляющийся в мультфильмах, по мнению С. Нейпир, несомненно, «навеян самой жизнью автора», садом в имении его богатого отца. Весьма спорной показалась мне и попытка писательницы показать актуальное влияние экологических кризисов 1950 – 1960-ых гг. на создание «Навсикаи» - мультфильма Миядзаки 1984 года. Тем более, что уже через страницу сама С. Нейпир приводит цитату своего героя, в которой он опровергает любые попытки подобного. Противоречие налицо.

Там, где аналогий с биографией героя автор всё же не находит, анализ картин превращается в их простое пошаговое описание. Как было, например, с «Замком Калиостро», той же «Навсикаей» и др. Причём очень частые спойлеры отнюдь не способствуют тому, чтобы подтолкнуть читателя к просмотру мультфильмов. А это мне кажется – весьма немаловажно, тем более учитывая неприкрытую восторженность автора мультипликатором.

Значительно ограничивает исследовательскую ценность книги и её явно слабая источниковая база. Всё её содержание фактически основывается на трёх книгах: двух воспоминаниях (самого Хаяо Миядзаки и коллеги по цеху Ясуо Оцуки) и монографии Мицунари Оидзими. Большинство других источников не имеют прямого отношения к герою повествования. Например, рассказывая о бомбёжках японских островов 1944 – 1945 гг. и трудном послевоенном времени, автор приводит множество воспоминаний современников. В то же время сама исследовательница оговаривает просто огромный поток книг и статей, рассказывающих о её герое, который стремительно пополняется и сейчас. Сомнительной выглядит попытка оправдаться тем, что многие из них не переведены, учитывая, что сама С. Нейпир владеет японским.

Уже с самого начала книга позиционируется как более биографическая, нежели исследование творчества Миядзаки. Однако самой биографии в ней – всего первые две с половиной главы из 16! Остальные – анализ (или по крайней мере его попытка) творений автора. Может быть этим и оправдывается маниакальное стремление отыскать биографичность буквально в каждом из 11 исследуемых в труде мультфильмов?

В то же время книга имеет массу достоинств, которые перекрывают имеющиеся недостатки. Одно из них – лёгкий и приятный стиль автора, что делает чтение приятным, и позволяет получать удовольствие. И пусть самой заявленной биографии не так много, как хотелось, зато автор прошлась по весьма важным для анализа творчества Миядзаки аспектам. Будь то его несомненно новаторские идеи (ценность человека, связь миров, природы и животных с человеком) и приёмы (роль ветра, необыкновенные концовки в авторском стиле, сильные женские персонажи, сочетающие традиционные женские качества с глубокой решимостью и активностью), сильные черты характера автора и его трудные отношения с отцом и матерью, о влиянии Европы на творчество мультипликатора и т.п.

В целом – неплохая книга, которая подойдёт для первоначального знакомства с Хаяо Миядзаки и всей японской мультипликацией. Только не стоит воспринимать как непреложную истину все высказанные в ней идеи. Главное, на мой взгляд, достоинство «Волшебных миров» - то, что книга заставляет мылить: задуматься и порассуждать, где-то согласиться с С. Нейпир, где-то прийти к собственным выводам. А это – весьма немаловажно.

Прочитано в рамках Нон-фикшн, 91 тур, Клуба "Чарующая Азия": Наваратри и Reading Challenge клуба "Чарующая Азия"