Больше рецензий

Kumade

Эксперт

не колишній — цілком реальний "перт"

17 сентября 2020 г. 13:51

1K

5 Кругосветка родом из детства

Николай Чуковский был не только сыном дедушки Корнея, но и талантливым самобытным писателем. Даже если вы не сталкивались ни с одним его оригинальным произведением (коих не мало), то переводы его не можете не знать. Ведь именно он подарил русскому читателю знакомство с героями «Острова Сокровищ», Томом и Геком, янки из Коннектикута, вудхаусовским Акриджем и, конечно же, Шерлоком Холмсом. Детскую любовь к приключениям и путешествиям он пронёс через всю жизнь. И книга «Водители фрегатов» — прекрасное тому доказательство. Вернее, целых пять доказательств: ведь здесь под одной обложкой в 1941-м, как раз накануне Великой отечественной, были собраны пять повестей о великих мореходах иже с ними, выходившие по-отдельности в конце 20-х.

Они расположены хронологически, и открывает книгу повесть о трёх кругосветных путешествиях Джеймса Кука, об открытии им многочисленных тихоокеанских островов, исследовании берегов Австралии и Новой Зеландии, поиске Южного материка и северо-западного прохода в Атлантику… И о гибели, но не в желудках диких австралийских аборигенов, как в шуточной песне Высоцкого, а на более цивилизованно ушлых Гавайских островах. Хотя какие-то его части, возможно и оказались в желудках, раз уж его расчленённое тело было возвращено команде не полностью… Почему-то ни разу не упоминается его беспримерный успех в борьбе с цингой, но зато не упущена возможность рассказать о встречах с русскими. Ничего удивительного: 1941-й, госзаказ от «родины слонов», необходимость поднять военно-патриотический дух и всё такое.

Не забыты и встречи с русскими промысловиками героя второй повести, Жана-Франсуа Лаперуза, с далёкого пролива которого швыряет камушки герой известной советской песни, и куда «почта с пересадками летит с материка». Здесь, кстати, тоже один из участников экспедиции отправляется с пересадками, но в обратном направлении, чтобы доставить на материк важные сведения. Лаперуз перепроверял якобы открытия великосветских отечественных бахвалов и реальные открытия своего английского предшественника, особенно на предмет северо-западного прохода, ведь французы, воюющие на то время с англичанами, не слишком доверяли обнародованным последними сведениям. Немало удалось сделать и самому Лаперузу, несмотря на жестокий рок, преследовавший его в путешествии. Печальна и судьба капитана, ещё долгое время окутанная тайной. Родине, оказавшейся в эпохе перемен, попросту стало не до своего посланника в южные моря.

И только в пятой повести капитан Дюмон Дюрвиль расставляет все точки над і в судьбе Лаперуза и его команды. Сам Дюрвиль — весьма интересная личность, но повесть о нём самая короткая и затрагивает только одну тему — разгадку тайны Лаперуза и убеждение в амбициозной халатности адмирала д’Антркасто, возглавившего 40 лет назад первую поисковую партию.

Героями третьей (и, конечно же, самой большой) повести становятся сразу два русских флотоводца: Иван Крузенштерн и Юрий Лисянский, первыми из соотечественников совершившие кругосветное путешествие и обстоятельно обследовавшие северную часть Тихого океана, в особенности берега Китая, Японии, Сахалина, Камчатки, Курил, Командоров и Русской Америки, где Лисянскому даже пришлось участвовать в войне, развязанной индейцами при подстрекательстве Штатов. Русские моряки с честью выдержали испытание, доказав всему миру навигационную состоятельность и боевую доблесть Российской империи и выдавая карт-бланш новым «водителям фрегатов» под Андреевским флагом. Кстати, в экспедиции принимали участие и юные Фаддей Беллинсгаузен и Отто Коцебу, чьи имена впоследствии стали вровень с именами руководителей первой русской кругосветки. А также участвовал небезызвестный Николай Резанов, неудавшийся русский посол в Японии, а после… да, да, тот самый герой «Юноны» и «Авось» и романтической истории с Кончитой. Но этот сюжет удостоен в повести одного единственного абзаца:

Резанов отправил в Петербург длинное, подробное сообщение обо всем, что случилось с ними в Японии, а сам, теперь уже не в качестве посла, а в качестве одного из совладельцев Российско-Американской компании, сел на купеческое судно и отправился через Берингов пролив в русские владения в Америке, чтобы произвести там ревизию. Потом он поехал в Петербург обычным в то время путем, через Сибирь, но по дороге заболел и умер в Красноярске.

Однако, без лирики не обошлось, и её роль взяла на себя четвертая повесть, об английском матросе Руттерфорде, который хоть и не являлся «водителем фрегатов», но кругосветку всё же совершил с десятилетним перерывом, в течение которого был сперва пленником новозеландских аборигенов, а потом, благодаря силе, отваге и хитрости (а заодно гигантскому росту и огненно-рыжей шевелюре) стал и одним из их вождей. Эта полноценная художественная приключенческая повесть — пересказ истории реального Джона Руттерфорда, вернувшегося наконец в Англию после 10-летнего новозеландского плена, где вынужден был развлекать балаганную публику и тосковать на этот раз уже о ставшем родным племени Эмаи. Будем надеяться, что его Эшу повезло больше, чем резановской Кончите, и она наконец дождалась возвращения своего Желтоголового.

Ну, и как же без подведения критических итогов с агитационными лозунгами (госзаказ-то выполнить надо). Что нисколько не умаляет познавательности, увлекательности и воспитательности книги. И цель, которую можно сформулировать, перефразировав светловскую строчку, — «чтоб земли морские туземцам отдать» — тоже реализована на «отлично». И у меня просто не поднимется рука оценить книгу ниже. Я рад, что наконец прочёл этот долгострой со времён детства — так что для меня это тоже что-то вроде успешного завершения затянувшегося на годы проведения фрегата вокруг света! :)

картинка Kumade