Больше рецензий

boservas

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

24 декабря 2019 г. 23:58

664

4.5 Краткость - сестра таланта

Действительно - сюжет для романа, и жаль, что Варшавский романов не писал. А может не жаль, потому что он умел вмещать романы в маленькие рассказы. Такой способностью, на мой взгляд, лучше всех владели Чехов и Бредбери. О схожести писательских почерков американского и советского фантастов я уже писал. Но в конкретно этом рассказе все же больше от Чехова, чем от Бредбери, и это при том, что рассказ фантастический.

Образ Чехова всплывает еще и потому, что в купе поезда встречаются две его ипостаси - писатель и врач. Писатель переживает некий кризис, и врач предлагает ему историю в качестве "сюжета для романа".

Фантастическая сторона рассказа врача - речь идет о пересадке мозга. В больницу поступают двое критических пациентов, у одного инфаркт лёгких, у другого - мёртв мозг. Но пересадка лёгких от второго первому не кажется хирургу возможной, и он решается на смелый эксперимент - пересадку мозга.

Чудо, но всё прошло успешно, человек с телом и мозгом от разных доноров выжил. Но он не помнил своей предыдущей жизни. Его приняла любовница того, кому принадлежало тело, она же его опознала, и он стал жить с ней. Через какое-то время он случайно встретил свою бывшую жену, ту, с которой он жил в другом теле. Он не мог её вспомнить, но его безудержно тянуло к ней. Она тоже чувствовала в нем что-то необъяснимо родное. Так возник любовный треугольник - всё это тянулось много лет.

Мозг принадлежал бывшему журналисту, а тело преподавателю вуза, однако, журналист не мог стать преподавателем, благо на то было объяснение - потеря памяти, поэтому ему пришлось заняться тем, к чему он был больше расположен - он стал писателем, но внутренний конфликт, которого он сам не может себя объяснить, разрывает его личность.

Врач предрекает, что, скорее всего, этого пациента ждет психушка. "И ничем нельзя ему помочь?" - спрашивает озадаченный писатель. "Есть радикальный метод - рассказать больному правду, чтобы он знал причину заболевания, как бы посмотрел на себя со стороны", - отвечает врач и выходит в тамбур покурить. И эффектная концовка рассказа:

И как я мог не вспомнить раньше, что эту мальчишескую фигуру, облаченную в белый халат, и внимательные зеленоватые глаза с выгоревшими ресницами я видел над своим изголовьем в клинике, когда меня учили говорить, и потом, сквозь пелену бреда…
Становилось ясным многое. И то, что начатая до болезни диссертация казалась мне теперь китайской грамотой, и обуревавшее меня в последнее время стремление писать.


740

Комментарии


Книгу не читала, но не смогла молча пройти мимо рецензии, в которой упоминается Антон Павлович. Прежде всего, само название рассказа сразу напомнило мне о Чехове. Прочитав же отзыв, в заголовке которого использована цитата из письма брату, убедилась, что всё так и есть. Вероятно, название Варшавским взято из «Чайки» и из писем великого писателя, как, например, и название книги известного чеховеда Игоря Сухих, написанной в жанре документального монтажа: «Чехов в жизни: сюжеты для небольшого романа».


Я знал, что ты не пройдешь мимо :) Спасибо.
Книгой это назвать сложно - маленький рассказ на 5-6 страниц. Но такое же название носит и один из сборников рассказов автора, изданный в конце 60-х, в который и вошел этот рассказ.


Ну, врач и писатель - две ипостаси многих известных литераторов :)
Но сама обстановка - беседа случайных попутчиков в поезде, неожиданное открытие в конце - похоже на Чехова. Правда, юмора здесь нет никакого, да и слишком много научности.
Хороший, но далеко не самый лучший (для меня) рассказ из прочитанных


Согласен - не самый лучший. Просто у Варшавского такой высокий уровень, что то, что у другого автора выглядело бы неоспоримой вершиной творчества, у него - проходная вещь...