Больше рецензий

tanuka59

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

29 марта 2019 г. 09:40

772

5

Чтобы не противоречить своему собственному мнению, что графические романы по классическим произведениям стоит читать в дополнение к ним, а не вместо них, прежде решила познакомиться с первоисточником в аудиоформате.
И сегодня, готова поколебать свое же, ранее озвученное мнение.

Если Вы читали Ж.Верна, то наверняка знаете, что он «грешит» многословными, многостраничными описаниями географических регионов, может описывать какого-нибудь представителя флоры или фауны, так, что там на отдельную энциклопедию материала наберется.
И какой бы интересной и увлекательной не была основная канва приключения, тебе приходится пробираться через эти многостраничные описания. Это весьма утомляло, даже меня – взрослого, а у ребенка и вовсе может отбить желание читать далее.

Очень здорово, как раз на примере Ж.Верна, Галина Юзефович в своей книге «О чем говорят бестселлеры» объясняет нежелание современных детей читать любимые книги их родителей, т.е книги нашего детства.

Так вот, Алексии Нэм создал, на мой взгляд, идеального Ж.Верна, опустив все те длинные описания, на которые я пеняла выше, но при этом основную фабулу романа передал максимально точно.

Этому морскому путешествию предшествовала интересная находка. В желудке акулы, была обнаружена бутылка с посланием на трех языках, точно восстановить которые было затруднительно, т.к все записки были повреждены в той или иной степени.
Сомнение не вызывало только то, что это «крик о помощи» капитана Гранта, чьё судно вместе с экипажем пропало много месяцев назад.

Так команда Дункана, во главе с капитаном Джонсом Манглсом, отправилась в долгое плавание на поиски пропавшего капитана.

Мне интересно, почему автор классическому изображению героев (варианты набросков героев-людей есть в приложении), предпочел необычные образы животных?
И, тем не менее, это комикс ничуть не портит, а даже наоборот придает ему некую эксклюзивность.
Прорисовка романа идеальная, начиная от принятия цветовых решений до мельчайшей детализации рисунка.

И ещё один неоспоримый плюс и огромная благодарность издательству, что для российского читателя три романа французской версии были помещены под одну обложку.