В основе каждой притчи диалог, чаще неодушевленных предметов, животных, растений, но иногда и человек с ними разговаривает.
Место действия в основном одно - деревушка Мэддер, поэтому человеческие персонажи встречаются неоднократно, начинаешь к ним привыкать.
Больше понравились притчи, где вещи пытаются понять суть поступков людей, при этом понимают их неверно («Кухонная тряпка и кастрюля» - любила ли жена своего мужа? «Ведро и веревка» – почему хозяин повесился? «Плевательница и графическая доска» - пожалуй, самая трагичная притча, так как завершается ожидаемым надругательством над девочкой-подростком.)
Также выделила бы притчи: «Морская водоросль и часы с кукушкой», в которой женщина сводила и сочетала браком разнообразные вещи, «Осел и крольчиха», в которой Осел возомнил себя Богом.
Практич… Развернуть
Зная Макдонаха, как причастного к фильмам «Семь психопатов» и «Залечь на дно в Брюгге», я предполагала, что в литературном варианте смыслы и идеи также будут скрыты под потоками крови, словесными и физическими разборками. В общем-то, так и оказалось, и к этому важно быть готовым.
Кстати, эта особенность не только Макдонаха, но и всей ирландской культуры, с которой я сталкивалась, – когда жизненное и драматическое завернуто в обертку жестокости, алкоголя, черного юмора, резкости и обращений к религии. Хотя, если судить по судьбе отца Уэлша-Уолша, высшие силы давным-давно забыли об Ирландии и никакие увещевания священнослужителей не могут изменить суть местных жителей, скорее уж, обычные ирландцы заставят святого отца потерять веру.
Действие пьес Макдонаха разворачивается в забытых богом и… Развернуть
Весьма любопытная книга из трех частей. В певой мы знакомимся с разыми девочками, во второй - смотрим на них взрослых, хотя автор нигде не упоминает, что это одни и те же героини. Третью часть я бы убрала, на мой взгляд в этой книге она не органична, хотя и там есть любопытные сюжеты. Неоторые рассказы выводят на эмоции до слез, от некоторых мурашки. Я давно не читала такой стильной короткой прозы.
Имхо, под водку и слезы
В рамках игры KillWish
Текста в книжке не очень много и при некотором старании её, наверное, можно и за день-другой прочитать, но мне совершенно не хотелось стараться, так что я долго таскал книжку в кармане куртки, потом вроде стало тепло и куртка вместе с книгой висела на крючке в шкафу, сейчас вот опять погоды подходящие... в общем, немало километров проехали мы с Мати на метро, в автобусах и даже в "Ласточках" и "Сапсанах".
Чем впитывать её стихи быстро и в большом количестве, предпочел читать по страничке в день и не пожалел. Получилось что-то вроде разговора с книжкой как со случайно встреченным в метро приятелем или случайным попутчиком, а Мати Тавара - очень приятный попутчик, немногословный и с интересным взглядом на мир, жизнь и вещи. При этом взгляд и манера письма её усваиваются-присваиваются как-то… Развернуть
Можно быть великим драматургом и писать сложные и глубокие произведения. Можно играть аллюзиями и иронично обыгрывать жизнь. Но никакое даже самое правильное восприятие пьес Макдоны не отменяет того факта, что они переполнены жестокостью, бессмысленными убийствами ("Лейтенант" вообще только на этом и держится) и расчлененкой. И каждый раз после мгновения восхищённости сюжетным ходом или меткой фразой наступают минуты отвращения как физического, так и морального.
Я обожаю фильмы Макдоны, а "Залечь на дно в Брюгге" могу с уверенностью назвать любимым. Но после этого сборника я не могу спокойно смотреть на фотографии автора. Каждый раз вижу в этих глазах что-то такое...
Воспоминания - как винегрет: "Хранить в замороженном виде".
Я бы назвала этот сборник калейдоскопом. Он очень легкий, уютный, как будто миллионы разноцветных стеклышек сверкают на солнце. Обыденная непринужденность переплетается с природными метафорами, и все так гармонично и так свежо.
Я люблю японских авторов за то, что они видят жизнь мелочах и относят к ней с таким искренним уважением. Даже страдания и неурядицы они обыгрывают очень непринужденно, смиренно принимая жизнь такой, какая она есть. Любовь, дружба, семья, быт - все это очень важно, но в то же время так просто и доступно.
Абсолютно не мои тематика и проблематика. В общем и целом я могу оценить талант автора, но само его творчество вызывает во мне отвращение. Несколько мыслей по ходу чтения.
Королева красоты
Почему все такие грубые? И жестокие. Очень яркий пример слияния. Отвратительная пьеса, мерзкая.
Сиротливый Запад
Некоторые жестокости леденят душу не хуже Стивена Кинга. Идея самопожертвования. Реалистичный и даже не очень драматичный финал.
Лейтенант из Инишмора
Такой вольный и неправильный перевод я ещё не видела О_о Чёрный-чёрный юмор и кровища. Но сюжет красиво закручен.
Человек-подушка
О боже, опять сплошные муки детей. Из всей пьесы лишь одна мысль, что нечего своим тяжёлым детством оправдывать собственную жестокость, вызвала отклик.
переношу из вкшечки
виктор iванiв, мне кажется, больше всего похож не на хлебникова (с которым его часто сравнивают), а на тихона чурилина (в прозе по крайней мере). есть между ними что-то очень близкое, родное — и в синтаксисе, и в самом построении произведений, и в обращении с вульгаризмами. только это чурилин, пропущенный то ли — через кржижановского? то ли — через поплавского? вот это вот ощущение тяжело лежащей на сердце золотой тайны и ностальгический катабазис куда-то в детство (или в помраченный рассудок мужика-возле-ларька). разноцветны тряпочки, разноцветны стеклышки и не понятно ни хрена.
само собой разумеется, что и iванiва, и чурилина читать необходимо.
+ к вышесказанному стоит добавить, что третий после чурилина и хлебникова системообразующий автор для iванiва - это берроуз… Развернуть
Прочитала, ужаснулась фантазии автора и пошла дальше.
Рада, что знаю теперь эту пьесу и на спектакль не пойду. Действительно любопытно, как вот это можно поставить на сцене... Хотя нет, смотреть не буду.
В середине двухтысячных перечитал множество пьес так называемой "Новой драмы", их было много, очень много и большинство прошли не оставив никакого следа. Но вот Пластилин запомнился свой жесткостью, жестокостью и излишним натурализмом. Потом в каком-то из номеров "Современной драматургии" прочитал очередную пьесу Сигарева и его интервью, где он утверждает, что до того как начал писать пьесы, он и в театр никогда не ходил. Вот это меня и смутило, пьесы у Василия очень и очень театральны, то есть законы сцены ему известны. Вот тут меня и посетила мысль, может он и не знает законов драматургии, но кто-то их очень хорошо знает и находится рядом. И этот рядом никто иной как сам Николай Владимирович. Есть во всех пьесах Сигарева явный почерк Николая Коляды, как в прочем и во многих других… Развернуть
Пьесы Клавдиева пришлось читать по необходимости. От прочтения не получил никакого удовольствия. Дело даже не в том, что это яркий представитель "Новой драмы". Просто это было чтение без удовольствия. Человек вытащил на поверхность все свои комплексы и буйные детские фантазии, может это и не плохо для него, но это ужасно для драматургии. Именно для драматургии, а не для того что пишет Клавдиев. Всё это детские сказки, "городской вестерн". После прочтения осталось ощущения что поговорил с воспитанником детского сада, который писал сценарий детского утренника, но насмотревшись фильмов Тарантино, спагетти-вестерна, решил внести некий оживляж вокруг новогодней ёлки. Драматургии как таковой в произведениях Клавдиева нет. Он скорее всего и не знает что это такое. Вознесенный некогда на вершину… Развернуть
Макдонах-драматург куда значительнее Макдонаха-режиссера. Поклонники "Залечь на дно в Брюгге" и "Семь психопатов", даже если не видели ни одной постановки по Макдонаху, наверняка почувствовали эту легкую стилизацию под корифеев жанра - Тарантино и Гая Ричи. Настоящий Макдонах же ох как крут, как бы он не снисходил до низменных общественных вкусов в кино.
Начать с того, что об Ирландии мы знаем мало: Джеймсон, Гиннесс и Коннемара, ну еще Джойс, быть может.
А Ирландия - это Россия, между прочим. С темной религиозностью, любовью к - и верой в телевизор, водочкой и тупостью. Это вам уже не русская деревня времен "Матеры" etc., я это уже своими глазами видела, а потом прочла в остросюжетном стихе-репортаже Быкова "Газета "Жизнь" - и узнала. Ирландская деревня у Макдонаха похожа на упомянутое… Развернуть
Вот так вот случайно возьмёшь книгу с полки с поэзией, а там через строку про тебя самого написано. Чудеса. Или фатум?
...И, стоя среди них, грязный, косматый, с неутёртым носом, Ральф рыдал над прежней невинностью, над тем, как темна человеческая душа... Голдинг "Повелитель мух"
Есть такие книги, от которых хочется убежать, залезть под стол, накрытый одеялом как в детстве, хочется... и все равно ты читаешь, чувствуя как что-то грязное и липкое касается тебя, и ты не можешь это оттолкнуть, гадливо отодвинуться подальше, потому что это - реальность, самая что ни на есть правда-матушка.
Но, тем не менее, для меня эта книга не про то "как у нас всё плохо", как это может показаться на первый взгляд... для меня эта книга про надежду, про надежду на то, что не все человеческое еще утрачено, что и среди бедности, быдла, разврата и алкогольных паров, неожиданно может появиться что-то настолько трогательное и… Развернуть
"Человек-подушка", наверное, самое страшное, что я когда-либо читал. Страшное в том понимании, что и не посоветуешь читать никому. И сам не захочешь обратиться к нему еще раз. И такого же мнения даже те, кто отзывается о нем положительно. Это что-то, что читать явно не следует. А тем более - продвигать посредством сцены.
Четыре пьесы нового "рассерженного" ирландского драматурга. После прочтения я понял почему он очень популярен в Англии. Там считают ирландцев "тупыми ублюдками", так вот в этих пьесах они такими и показаны. Наш Коляда, по сравнению с МакДонахом, "луч света в чернушном царстве". Но что невозможно отнять у ирландского драматурга, так это его театральность, театр он знает досконально, у него все продумано до мелочей. Представители российской "новой драмы" неустанно хвалят и превозносят пьесы МакДонаха. А ведь все его пьесы с легкостью можно отнести к "хорошо сделанным пьесам", которые так раздражают новодрамовцев. У МакДонаха все сделано по канонам той самой "сделанной пьесы", только антураж другой. Где у французов любовная интрига, то у ирландца интрига непонимания и ненависти, он… Развернуть
Читала с увлечением, часто смеялась. Больше всего понравилась первая часть, "Атлетов" осилила уже с трудом.
Вопреки моим ожиданиям, книга не вернула меня в мир детства или подросткового возраста. Возможно, из-за разности культуры автора и моей родной культуры. Однако и в роли наблюдателя мне было приятно и весело погрузиться в несколько абсурдный, по-своему логичный и свободный мир героинь и героев рассказов книги. При этом, большинство рассказов вовсе не веселые и показывают они читателю темные, не очень красивые или печальные стороны жизни, страхи.
Книга понравилась легкостью и простотой. Порой ситуации неправдоподобные, порой удивительно точные, но все темы сюжетов понятны читателю, независимо от того, разделяет он их или нет. Было приятно и весело искать сходство между героинями… Развернуть
Секс и смерть - материи, от которых детей принято оберегать: в разговорах с детьми или при детях их старательно обходят, в книжки для школьников допускают крайне неохотно. На самом же деле, предосторожности эти в большинстве своем бессмысленны; чего многомудрые взрослые не знают или не помнят - так это того, что в жизни маленьких девочек и маленьких мальчиков и то и другое присутствует незримо и неизменно, занимая, пожалуй, даже больше места, чем в жизни взрослых. Маленькие девочки Поля Фурнеля ждут, когда у них вырастут груди, и хоронят кукол, и хоронят мам, и пугаются свежеприобретенных грудей, и подбирают с дороги дохлых голубей, и сами притворяются мертвыми, и втискиваются в слишком тесные платья, и воют от любви; мальчиков же в этом либидно-мортидном мирке почти нет, и от этого иные… Развернуть
Я, в принципі, не великий любитель притч та ще й навколорелігійну тематику, але у Поуїса вони вийшли якимись напрочуд збитими і доречними. Відкривається збірка оповіданням, де рвана ганчірка веде бесіду з старою каструлею «за жизнь», і далі все в такому ж дусі – подушка розмовляє на теми християнства з псалтирем, водорості закохуються в старий годинник, мотузка і таз з'ясувують, чому ж повісився їхній хазяїн – фантазія не зраджує автору до самого кінця. Сам здивований, але прочитав із задоволенням.
Весьма приятный сборник "Атлеты про себя", завершающий трилогию. Местами забавны "Маленькие девочки дышат тем же воздухом, что и мы". Наименьшее впечатление оставили "Большие мечтательницы", мизогинические, но довольно скучные.
По неизвестной причине три этих сборника рассказов, составляющих книгу, названы романами. А автор Поль Фурнель - активным участником объединения "УЛИПО" (Раймон Кено, Жорж Перек и другие). Никакой близости к "УЛИПО" я, к сожалению, не заметил.