Морские приключения — истории — стр. 3

24 августа 2016 г. 17:20

741

Ляпы в романе, часть первая

— Э-э! Цифры! — заметил Нед. — Цифрами можно оперировать как угодно! — В торговых делах, Нед, но не в математике. Интереснее всего было читать эту книгу по второму разу (в двенадцать или тринадцать лет). Приключенческая часть сюжета была уже хорошо известна, и можно было проявить интерес к мелочам… как известно, именно в них кроется дьявол. Дочитав до того момента, когда рассказчик истории профессор Аронакс (далее я так и буду называть его — рассказчиком) слышит от капитана Немо описание того чуда техники, на которое он попал, я чего-то вдруг насторожился, взял блокнот и стал выписывать мелькавшие в тексте циферки. Не знаю, как в оригинале,…

Развернуть

23 июля 2016 г. 11:59

123

В путешествие

Решил прочесть эту книгу (с юности остались литературные пробелы) после посещения дома-музея И.А.Гончарлова в Ульяновске. Там есть «морской уголок», посвященный кругосветному путешествию писателя. Но «Фрегат» ждал у меня своей очереди еще четыре года. Взял его с собой в поездку. Так интересно фиксировать свои перемещения и одновременно мысленно следовать за Гончаровым в его путешествии полутора вековой давности. Вот писатель качается на палубе в Балтийском море, долгое время живет в Англии (с которой еще не началась война), огибает мыс Бурь и описывает южную оконечность Африки за полвека до англо-бурской войны. Потом жаркая Азия, а в ней…

Развернуть

3 апреля 2016 г. 10:45

202

"Приключения капитана Блада"

"Одиссея капитана Блада" впервые попала ко мне в руки, когда я училась, кажется, в шестом классе. Это был 1981 год. Подобные книги тогда достать было нелегко. Я брала их во взрослой библиотеке, на мамин абонемент. Книжка была старая, потрепанная, несмотря на то, что переплет был твердый, ее можно было согнуть пополам, как тряпку, до такой степени она была измочалена. Я прочитала ее несколько раз. Естественно, капитан Блад сразу же стал моим любимым героем, наряду с Атосом и графом Робертом Парижским. Чуть позже наконец удалось и купить романы Сабатини. Очень даже неплохое издание, куда входили "Одиссея капитана Блада" и "Хроника капитана…

Развернуть

21 февраля 2016 г. 03:41

211

О пользе чтения вслух

Сколько я себя помню, всегда не любила литературу в школе. Впрочем, не сложно было проглотить весь учебник за пару-тройку дней, а затем весь год маяться заслуженным бездельем. Лишь однажды эта система не сработала. Программа включала в себя два рассказа Бориса Житкова. Первый я еще как-то прочитала, но не поняла ни слова. Стиль автора оказался для меня неподъемным. Помню, было что-то вроде охоты на морских котиков, но утверждать не берусь. Позже я этот рассказ так и не нашла, а тогда я просто получила заслуженную двойку за сочинение (которое просто отказалась писать) и отправилась домой, с тоской размышляя, что впереди еще одна…

Развернуть

3 декабря 2015 г. 02:12

318

Мой суженый столько, сколько я его знаю, имеет привычку периодически возводить очи к небу (ну или, что чаще - к потрескавшейся побелке на потолке) и произносить "То ли я - дурак, то ли она - мегера!", на что я механически всегда отвечала - "Да и то и другое!". Однако, источник этой фразы (даже обеих фраз - да будет благословенна моя феерическая интуиция и Вселенское Информационное Поле!) я узнала только прошлой зимой, отрыв на полочке любимого букинистического видавший виды томик "Одиссеи капитана Блада" - точнее даже весной, когда добралась-таки до чтения и провела с книжкой несколько волшебных бессонных ночей. Прощаясь на несколько долгих…

Развернуть

18 сентября 2015 г. 08:35

577

хорошо поет сосед

ах, и еще одна рецензия на «моби дика», с искренним недоумением, почему другие «обожают» эту книгу:) а какой еще можно вывод сделать, прочитав адаптацию для детей: это даже не простой пересказ, как у Давида Дара и Вячеслава Паперно, а именно детский вариант, где выброшена вся концептуальная составляющая (детям она ни к чему:), и оставлена лишь тема погони за китом. тут все понятно, непонятно другое – можно ли делать глобальные выводы из такого переложения? – Мне Паваротти совсем не понравился, как поет. И что это все восхищаются? – Ты Паваротти слышал???!!! Где???? – Да Генка, сосед, напел - ерунда!

11 сентября 2015 г. 21:05

763

Остров сокровищ

Куда уходит детство? Никуда оно не уходит. Главное, метки вовремя сделать. И по меточкам возвращаться в разные его места. "Остров сокровищ" на его карте должен быть обязательно) ... ... P.S. Может тогда меньше будут повторяться события даты написания истории.

16 августа 2015 г. 03:41

960

Я выпил и проснулся в тишине. Какая блажь, а я искал блаженства. Искал черты, доступные лишь мне В своих несовершенных совершенствах. Я проснулся в старом матросском сундуке, запертом изнутри, который, судя по доносящимся звукам и покачиванию, плавал где-то в открытом море. Довольно долго я тупил, моргал глазами, силясь вспомнить - умею ли в случае чего плавать, но в основном думал, что это продолжение сна. А есть ли смысл открывать сундук? Может я уже на дне морском и мне только кажется, что это волны раскачивают меня и мое ненадежное вместилище. Чтобы утонуть, нужно тоже к этому психологически готовиться. Утонуть осознанно. Когда вчера…

Развернуть

10 августа 2015 г. 23:37

2K

37`11

Начать стоит с того, что... как же я люблю эту книгу. Скажем так, в отношении чтения жизнь моя делится на две части: до ноября 2011 и после ноября 2011. Ну ладно, давайте по порядку. Мне было двенадцать. Мальчишечья стрижка, затертые джинсы и кепка козырьком набок - прилагаются. Однако я была эдакой активисткой - сверкала на всех олимпиадах (кроме математики), получала премии и всевозможные "пряники" за отличную учебу и так далее. Шестой класс - ни проблем, ни забот. Хотя одна таки была. И называлась она географией. Наивная маленькая Асенька, думавшая, что на географии ей будут вещать про древние сокровища да лихие приключения, на первом же…

Развернуть

31 июля 2015 г. 03:49

162

Как я впервые прочитал "Остров Сокровищ"

Началось все это внезапной вспышкой, озарением, случившимся в 6 классе. В тот год проходили «Школу» Аркадия Гайдара и строгая преподавательница литературы Тамара Петровна, чей нос был увенчан впечатляющими роговыми очками, предупредила, что все должны прочесть данное произведение полностью, а не в отрывках, как было в учебнике. Я был спокоен, ведь прочел всего Гайдара уже давно, и дома, на книжной полке, красовалась «Школа», подаренная отцом. В коридоре ко мне подошел Сережка и попросил почитать «Школу». Взамен обещал «Остров Сокровищ» Стивенсона. Смутно помня о сюжете стивенсовского романа из давно просмотренного фильма, я согласился. … В…

Развернуть

17 июня 2015 г. 22:17

104

слишком тщательно выполненная работа

в книге ярослава гашека про похождения бравого солдата, есть место, где швейка посылают за вторыми томами книги, которая используется, как ключ к шифру, а он приносит первые тома, чтобы господа офицеры читали книгу с начала: –Ни разу в жизни я так не смеялся, потому, что я прочел много книжек, но никогда не начинал читать со второго тома. А он мне опять: «Вот вам первые тома, а вот – вторые. Который том должны читать господа офицеры, они уж сами знают!» Я подумал, что все нализались, потому что книжку всегда читают с начала. Скажем, роман об отцовских грехах, который я принес (я, можно сказать, знаю немецкий язык), нужно начинать с первого…

Развернуть

13 июня 2015 г. 11:42

124

языковой барьер

в книге тура хейердала «аку-аку» мне попалось довольно интересное место: Капитан подошел к берегу, насколько это было возможно, и отдал якорь. Бургомистр сразу ожил. – На нашем языке «здравствуйте, все» будет Иа-о-рана куруа, – прошептал он мне. – Крикни эти слова, когда сойдешь на берег, нашим это понравится. <…> – Иа-о-рана куруа! – крикнул я что было мочи, когда мы пересекли рубеж их царства. – Иа-о-рана куруа! – прокатилось по стенке ответное приветствие, и разом все зашевелились, чтобы помочь нам сойти на берег.все-таки, это довольно небезопасно – произносить фразы на иностранном языке, не зная их смысла:) очень легко попасть в очень…

Развернуть

21 марта 2015 г. 19:20

532

Впоследствии утверждал, что однажды, стоя рядом с Т. Г. Масариком, испытывал искушение застрелить его, но от выстрела его удержала только улыбка Масарика. Из биографии П. Горгулова А с автором этой книги Горгулов тоже встречался и даже легко ранил его выстрелом во время убийства президента Франции Поля Думера.

27 февраля 2015 г. 13:38

98

Карибы

Это становится привычкой - читать про пиратов на островах карибского моря) Новая книга - новый остров. Вчера дочитывала книжку на закате, под шум прибоя, отвлекаясь на пролетающих мимо пеликанов. Хотелось бы, чтобы книги не заканчивались, как и поездки на острова))) Привет с Подветренных островов всем любителям моря, пиратов и романтики!

22 февраля 2015 г. 20:07

269

Машина времени

О, золотые времена, Где взор смелей и сердце чище! Когда смотрю на корешок книги в книжном шкафу, включаются воспоминания... Седьмой класс, Черновцы, 1984 г, мы с не-разлей-вода другом Лёней, в условиях книжного дефицита, собираем макулатуру, за каждые 20 кг получаем талончики на книги, которые в обменных фондах книжных магазинов вымениваем на нужные нам книги. Или черный рынок по воскресеньям в 11 утра на отшибе города, взобравшись на гору в районе стройки гостиницы "Черемош", идем по кругу разложенных на земле книголюбами книг, как вдоль россыпей драгоценностей, от которых трудно оторвать взгляд. Цена Сабатини молдавской серии "Мир…

Развернуть

16 февраля 2015 г. 05:48

628

Как запечатать подарок

В октябре я рассказывала, как книга «Остров Сокровищ» издательства «Лабиринт» вдохновила нас на сургучную печать и «суровую упаковку». Продолжаем придерживаться того же стиля, хотя упаковать красиво пока не получается. Зато появилось разнообразие в цвете и печатях: на одной печати нарисована овечка и написано «2015», на другой — елочка и снежинки (упаковывали запоздалые новогодние подарки, поэтому тематика печатей соответствующая). Печать с овечкой показываю крупно. Это мы попробовали припечатать сургуч на бумагу, а потом аккуратненько его отлепили. Следующий этап — сделать дарственную надпись пером и чернилами. Перья уже купили, но…

Развернуть

23 января 2015 г. 11:32

272

Девочка-пират

Помню, как отец, стоя у книжных полок, вел пальцем по разноцветным корешкам, а я, нетерпеливо притопывая рядом, ждала свою обещанную "самую интересную книгу". Море, как может представить его себе восьмилетний ребенок никогда его в глаза не видевший. Приключения, как готова пережить их девочка, имея в авангарде десяток друзей старшего брата-погодки. Жестокий враг в комплекте с коварным врагом, прекрасная девушка, чистая любовь и благородный разбойник, для маленького человечка с безграничной фантазией. "Одиссея капитана Блада", "Хроники капитана Блада" и "Удачи капитана Блада" были проглочены мною за пару недель. А после со старшим братом на…

Развернуть

16 ноября 2014 г. 22:43

191

Дежавю

«Путешествие на Кон-Тики» я полюбил заочно за несколько лет до того, как наконец-то прочёл эту книгу. Мне достаточно много попадалось научно-популярной литературы, где упоминалось легендарное путешествие Тура Хейердала, цитировалась сама книга. Когда, наконец, дошёл черёд её прочитать, возникло ощущение дежавю, чего-то знакомого. В общем, я уже знал наперёд, что будет происходить с путешественниками в океане, новым и неожиданным для меня стал стиль изложения: Тур Хейердал в разговорной манере, с юмором, доступно и увлекательно рассказал о достаточно сложной научной проблеме. «Путешествие на Кон-Тики» романтизирует ремесло историка,…

Развернуть

3 ноября 2014 г. 16:34

1K

Про экранизацию. Но не про ту, откуда взяли героев для обложки. :-))

Посмотрела фильм «Капитан Горацио Хорнблауэр» 1951 года по мотивам книг Форестера (это о них я раньше писала в дневе). Есть ведь сериал более современный, а эта экранизация первая. И знаете, я совсем редкий зверь, потому, что она мне понравилась больше всех. Дальше... Вот буквально сейчас прочла рецензию о том, что «из Буша песок сыпется», все слишком картонно и наивно, Горацио на себя не похож, но не согласна ничуть. Ну, может, для современного зрителя и картонно, но для меня так нет, сцены боя смотрелись наоборот здорово, и понравилось, что без лишних кровавых подробностей. Да, я нежная фиялка и не скрываю этого. Очень приятным сюрпризом…

Развернуть

26 октября 2014 г. 21:39

112

Не буду ставить оценку этой прочитанной лет 12 назад книге. Прочла её запоем из-за динамичного сюжета и массы новых для меня, на том период, географических названий. Но не смотря на то, что книга читалась на одном дыхании, мне уже тогда казалось, что некоторые моменты притянуты за уши. А лет через пять после прочтения в одной из передач о животных ( не помню названия, но помню, что ведущий - полный мужчина, возможно в очках, посещал зоопарки в разных странах) я узнала, что у кондоров очень слабые когти, и они не способны поднять в воздух даже мелкого грызуна... Этот факт сильно подпортил моё мнение об авторе, хотя я и без того другие его…

Развернуть

13 октября 2014 г. 22:27

2K

раздери меня кракен!

раздери меня кракен! искусай меня медуза! не пират я - не враки, но не буду обузой. научусь исцелять, проходить мыслеобразы. всех целителей мать, Эсме даст докторов азы. распахну два крыла за спиной килограммами, небеса, как трава, станут для меня самыми натуральными, нежными природобъятиями. морями буду безбрежными, как крылан, облетать их я. а узлы создавать как - покажет Умберто. стану фокусничать - все таверны здесь - жертвы: наспор там развязать узелки не сумеют. золотых прибавлять трюки, ой, как умеют! я могу стать матросом, смотрящим вперед: берега/врагов носом вижу всех наперед. изучить карты мне - плюнуть раз, при желании. в море…

Развернуть

9 октября 2014 г. 14:43

1K

Просто не мой стиль

Так сложилось, что перевод Николая Чуковского остается каноническим и, вероятно, самым полным переводом «Острова Сокровищ». Вроде бы его не ругают, хотя знатоки утверждают, что в морской терминологии есть ошибки. Даже если так, мне это совершенно не мешает: ванты, салинг, румпель, — я и по-русски не сразу вспоминаю, что есть что. Тем не менее, этот перевод своеобразен. И дело не в фактических ошибках или неточностях, — дело в стиле повествования. Николай Чуковский упростил текст: сложные предложения у него превращаются в несколько простых, из-за чего повествование перестает быть плавным; иносказательные фразы расшифровываются, делая текст…

Развернуть

8 октября 2014 г. 16:38

266

Попала в больницу с болями в животе и подозрениями то-ли на апендицит, то-ли на гинекологию. После первой ночи в больнице вроде бы понятно, что экстренно меня резать не надо, но некие сомнения у врачей остаются. Утром было мне сказано идти на прием и подождать врача в кабинете. А чтобы ждать было не скучно, медсестра разрешила мне полистать настольный календарь (да, я знаю, что только такой свин, как я об этом бы попросила). Календарь же по замыслу автора посвящен знаменитым книжным докторам, но как-то странно - там, точно помню, был Чехов, который не герой книг, а их автор и, конечно, Айболит, который вообще ветеринар (точно еще был…

Развернуть

7 октября 2014 г. 05:31

488

Сколько мачт у «Испаньолы»?

На первый взгляд характеристики «Испаньолы» не вызывают вопросов и разногласий, потому что Стивенсон все сказал сам. В письме доктору сквайр Трелони сообщает: You never imagined a sweeter schooner—a child might sail her—two hundred tons; name, Hispaniola. Лучше нашей шхуны и представить себе ничего невозможно. Управлять ею может младенец. Водоизмещение — двести тонн. Название — «Испаньола». (перевод Н. Чуковского) Свой выбор Стивенсон объяснил в эссе «Моя первая книга — „Остров сокровищ“» (My First Book: ‘Treasure Island’): I was unable to handle a brig (which the Hispaniola should have been), but I thought I could make shift to sail her as…

Развернуть

6 октября 2014 г. 05:44

466

Запечатать по-настоящему

Не знаю, согласитесь вы со мной или нет, но я все же скажу категорично: «Остров Сокровищ» — не та книга, которую можно было бы завернуть в пеструю упаковку с пиратами или корабликами, равно как нельзя ее просто подарить, передав из рук в руки. Таинственный остров, соленые брызги и скрип вант диктуют свои условия. Так что нам пришлось завернуть книгу в «суровую» бумагу, перевязать этот пакет не менее «суровой» веревкой (в ИКЕЕ все это есть на оберточных столиках на выходе) и придумать квест по квартире, в результате которого пакет был бы найден. Неплохо, но все же чего-то не доставало. Идею подала карта из этого издания, точнее, изображенная…

Развернуть