19 сентября 2016 г., 14:13

505

Репортаж: Выставка Варвары Помидор в Санкт-Петербурге

45 понравилось 1 комментарий 2 добавить в избранное

o-o.jpegВ пятницу, 16 сентября, в Петербурге в Центре искусства и музыки на Невском, 20 открылась выставка замечательных иллюстраций известной петербургской художницы Варвары Помидор «Простодурсен и великая приречная страна».

Я думаю, по названию выставки вы уже догадались, почему эта выставка великолепна. Варвара Помидор иллюстрировала две книги норвежского классика детской литературы Руне Белсвика про Простодурсена: «Простодурсен. Зима от начала и до конца» и совсем недавно вышедшую новинку «Простодурсен. Лето и кое-что еще».

Я была очень удивлена, узнав, что, оказывается, в оригинале эти сказки практически не иллюстрировались, по причине того, что очень сложно передать их атмосферу и вообразить персонажей.

o-o.jpeg



Как же тогда иллюстрации Варвары украсили страницы российского издания? Все, как оказалось, не очень просто. Во-первых (тут я процитирую слова Марии Орловой, PR директора издательства «Самокат», «эти книги входят в золотой фонд детской литературы в Норвегии, они — классика детского чтения, их практически не переводят, потому что они почти непереводимы, они настолько тонкие и изящные, и поэтому же их и не иллюстрируют». Но эта причина не единственная, есть еще и во-вторых: оказывается, сам писатель не очень хотел, чтобы его книги были с иллюстрациями, потому что героев книги очень сложно представить. В издательство «Самокат» книга про Простодурсена попала благодаря ее переводчице, Ольге Дробот, она считала, что текст обязательно должен выйти на русском языке, когда же издательство узнало, о чем книжка, какая она, то было принято решение книжку проиллюстрировать, так как книжка все-таки воспринимается как детская. Как вы понимаете, художник для этой книги должен был быть совершенно особенный. Варварины иллюстрации очень понравились писателю Руне Белсвику и норвежскому издателю, так что издательство «Самокат» смогло издать книгу с картинками. И теперь, представляя Простодурсена, мы представляем его именно таким, каким его увидела и нарисовала Варвара. В своем интервью каналу Book Tv Мария Орлова сказала, что «норвежские издатели уже хотят забрать эти иллюстрации, для того, чтобы эта книжка с такими картинками издавалась по всеми миру, на разных языках».

картинка avdeevam93


Иллюстрации Варвары очень необычны, они смогли показать, казалось бы, невозможное. Вот отрывок из интервью иллюстратора Варвары Помидор каналу Book Tv (это я уже узнала, когда на YouTube пришло уведомление, а так я все гадала, кто же эти ребята =)): «Книжку нарисовать — такая односложная задача, потому что в ней автор никак не описал героев. Это было непонятно, то ли это люди, то ли это звери, поэтому были такие фантастические персонажи придуманы, ну не совсем фантастические, но они вот полулюди-полуживотные. Мне очень повезло с тем, что мне предложили иллюстрировать именно эту книжку, потому что это потрясающий текст, который ну на 100% мой. То есть я так же думаю, я так же размышляю, и, как бы, это полный ответ на мои переживания той жизни, которая вокруг нас. Поэтому рисовать было всё легко, потому что когда это твое, тебе не нужно что-нибудь такое додумывать, это легко получается».

На выставке сказала вступительные слова Мария Орлова: «Хорошо, что у нас эта выставка случилась осенью, потому что книжка эта про осень, про то, как ее пережить. Если вы ее еще не читали, то это спасательный круг от осенней хандры». По словам Марии, первая книжка про Простодурсена, наверное, не полюбилась бы так сильно читателям (а читатели ее очень любят, вы бы видели, как быстренько были разобраны все экземпляры книг), если бы не иллюстрации Варвары Помидор, и я с ней соглашусь, рассматривать эти иллюстрации – дополнительное удовольствие при чтении книги. Не знаю даже, какое слово правильнее употребить, но в иллюстрации Варвары нужно всматриваться, погружаться, теряться в них, они настолько волшебные, что уже сами по себе создают свой отдельный, необычный мир. Даже если вы не знакомы пока с книгой, которая, к слову, добиралась до российских читателей больше 20 лет, эти иллюстрации вас заворожат. Союз писателя Руне Белсвика и иллюстратора Варвары Помидор уникальный и восхищающий, здесь уместно слегка исправить фразу «книга нашла своего читателя» на «книга нашла своего иллюстратора». Иллюстрации Варвары Помидор станут для вас замочной скважиной, в которую обязательно хочется подглядеть.

Также выступила руководитель отдела культуры и коммуникации Генерального консульства Норвегии в Санкт-Петербурге Екатерина Лавринайтис, она очень точно подметила, что «эта книга (речь о первой части Простодурсена, вторую Екатерина приобрела на вернисаже) – плод творчества трех очень талантливых людей, конечно, это Руне Белсвик, это безусловно Варвара, и это переводчик этой книги Ольга Дробот, тоже безумно талантливый переводчик, благодаря которому мы смогли познакомиться с этими героями». Екатерина также отметила, что книга сильно отличается от того, что читают дети в Норвегии, речь идет, как вы уже понимаете, о том, что оригинал не иллюстрирован.

На выставке можно было увидеть оригиналы портретов Простодурсен и остальных жителей Приречной страны, да и саму страну, книги (не только увидеть, но и приобрести), открытки к книге, и, разумеется, взять автограф у иллюстратора.

картинка avdeevam93

картинка avdeevam93



Вот только автограф в нашем случае – это несколько иное, чем просто подпись. Варвара рисовала каждому гостю рисунок, который он сам мог выбрать, это были жители Приречной страны, конечно же, а вдобавок к каждому герою Варя приписывала забавные монологи. Очередь была большой, стояли в очереди долго, но вы не представляете – никто даже не подумал возмутиться, наоборот, царила атмосфера дружелюбия, счастья, праздника, я бы даже сказала, что каждый из нас, кто отстоял очередь, ощутил трогательность момента, когда на твоих глазах, на белой страничке нового Простодурсена (или старого, или на открытке), появлялись очертания твоего любимого персонажа, благодаря Варваре. А потом, каждый таинственно отходил и ждал, пока чернила высохнут, и светился от счастья.

На страничке «Самоката» в социальных сетях были обещаны «варенье из кудыки и понарошки, коврижки от Ковригсена и немного сластей с Великого марципанового пира!» И я вам скажу, что от этого пира были в восторге и дети, и взрослые, мы словно оказались на празднике в Приречной стране!

картинка avdeevam93


Спасибо большое всем, что такое счастье стало возможным!

Выставка в Петербурге продлится до 29 сентября. А с 7 октября перейдет в Москву, в магазинчик «Самоката».

картинка avdeevam93

картинка avdeevam93

картинка avdeevam93

картинка avdeevam93

картинка avdeevam93

картинка avdeevam93

картинка avdeevam93

картинка avdeevam93

картинка avdeevam93

картинка avdeevam93

картинка avdeevam93

картинка avdeevam93

картинка avdeevam93

картинка avdeevam93

картинка avdeevam93

картинка avdeevam93

картинка avdeevam93

картинка avdeevam93

картинка avdeevam93

В группу Специальный корреспондент Все обсуждения группы
45 понравилось 2 добавить в избранное

Комментарии 1

Это худший иллюстратор из тех что я видел. Я понимаю, что там всякое современное искусство м пр., но зачем это лить на головы детям?