Лучшие произведения Вирджинии Вулф
- 232 произведения
- 367 изданий на 10 языках
По популярности
-
Своя комната Вирджиния Вулф
Форма: эссе Оригинальное название: A Room of One's Own Дата написания: 1928 Перевод: Ольга Акопян Язык: Русский 500 фунтов в год и своя комната – это главное, что нужно женщине для творчества, по мнению Вирджинии Вулф. «Своя комната» – знаменитое эссе, основанное на лекциях, которые Вулф прочитала в Ньюнхэм-колледже и Гёртон-колледже – двух женских колледжах Кембриджского университета – в октябре 1928 года. В нем она обращается ко всем женщинам, занимающимся литературой, и вспоминает своих великих предшественниц – Джейн Остен, Шарлотту Бронте, Джордж Элиот, – вынужденных писать в общей гостиной, прятать рукописи подальше от посторонних глаз и все время сталкиваться с мнением, что писательский труд – недостойное занятие для женщины. Эссе,…
-
Орландо Вирджиния Вулф
Форма: роман Оригинальное название: Orlando: A Biography Дата написания: 1928 Перевод: Елена Суриц Язык: Русский -
Миссис Дэллоуэй Вирджиния Вулф
Форма: роман Оригинальное название: Mrs Dalloway Дата написания: 1925 Перевод: Елена Суриц Язык: Русский Роман "Миссис Дэллоуэй" является вершиной творчества Вирджинии Вулф. Мир романа словно соткан из мелочей, пустяков, взглядов, жестов, деталей - в нем неуловимо слиты прошлое и настоящее, "здесь и там", потому что это мир чувства, и именно чувство, а не сухая логика определяет, что важно, а что нет, превращая момент в вечность, а пустяк в событие.
-
На маяк Вирджиния Вулф
Форма: роман Оригинальное название: To The Lighthouse Дата написания: ~1927 Перевод: Елена Суриц Язык: Русский -
Волны Вирджиния Вулф
Форма: роман Оригинальное название: The Waves Дата написания: 1931 Первая публикация: 2001 Перевод: Елена Суриц Язык: Русский «Волны» — впервые изданный в 1931 году, самый экспериментальный роман Вирджинии Вулф. Он состоит из солилоквиев, произносимых шестью персонажами книги: Бернардом, Сьюзен, Родой, Невилом, Джинни и Луи. Солилоквии перемежаются девятью короткими интерлюдиями от третьего лица, описывающими береговую сцену на разных дневных стадиях — от рассвета до заката. В этом романе Вулф сосредоточивается на индивидуальном сознании и путях, через которые несколько человеческих сознаний могут переплестись друг с другом.
-
По морю прочь Вирджиния Вульф
Форма: роман Оригинальное название: The Voyage Out Первая публикация: 2005 Перевод: Артем Осокин Язык: Русский -
Комната Джейкоба Вирджиния Вулф
Форма: роман Оригинальное название: Jacob's Room Дата написания: 1922 Первая публикация: 1991 Перевод: Мария Карп Язык: Русский Комната Джейкоба — первый роман, во многом ставший итогом ранних исканий писательницы, синтезирующий особенности ее импрессионистического стиля и открывающий перспективы дальнейшего развития ее творчества.
-
Ночь и день Вирджиния Вулф
Форма: роман Оригинальное название: Night and Day Дата написания: 2000 Перевод: Н. Усова Язык: Русский В центре повествования — две семьи. На одном полюсе — Хилбери, потомственные литераторы, «высший средний класс», на другом — Дэнемы, многодетное семейство, английский «низший средний класс». Молодая героиня Кэтрин Хилбери случайно знакомится с Ральфом Дэнемом, начинающим адвокатом, публицистом, не приемлющим авторитеты. Вспыхивает страсть, она и свет, и мука для влюбленного; Ральф мечется, Кэтрин уходит в себя. Следует ждать войны Монтекки и Капулетти ХХ века?.. Экзотические картины лондонской литературной богемы сменяются эпизодами бурной деятельности кучки энтузиастов, работающих на благо простых людей. Гротескные сцены викторианского чаепития в духе кэрролловской «Алисы» перебиваются шекспировской нотой мечты о любви. Войны кланов не будет. Но героям предстоит выбраться из скорлупы общепринятых жизненных схем, найти свою дорогу в наступающей новой жизни. Место действия — Лондон. Он едва ли не главный герой книги. Город, который помнит все повороты истории и культуры, где все роли, кажется, заранее определены и где быстрее, чем в любой точке мира, становятся заметными черты новой жизни. -
Кинематограф Вирджиния Вулф
Форма: эссе Оригинальное название: The cinema Дата написания: 1926 Перевод: С. Силакова Язык: Русский -
Флаш Вирджиния Вулф
Форма: повесть Оригинальное название: Flush: A Biography Дата написания: 1933 Первая публикация: 1986 Перевод: Елена Суриц Язык: Русский -
Между актов Вирджиния Вулф
Форма: роман Оригинальное название: Between the Acts Дата написания: 1940 (completed by November) Перевод: Елена Суриц Язык: Русский -
Дом с привидениями Вирджиния Вулф
Форма: рассказ Оригинальное название: A Haunted House Дата написания: 1921 Первая публикация: 2021 Перевод: А. Попов Язык: Русский -
Женщина в зеркале Вирджиния Вулф
Форма: рассказ Оригинальное название: The Lady in the Looking-Glass Дата написания: 1929 Первая публикация: 1986 Перевод: М. Лорие Язык: Русский -
Годы Вирджиния Вульф
Форма: роман Оригинальное название: The Years Дата написания: 1937 Перевод: Артем Осокин Язык: Русский -
Наследство Вирджиния Вулф
Форма: рассказ Оригинальное название: The Legacy Дата написания: October 1940 Язык: Русский -
Пятно на стене Вирджиния Вулф
Форма: рассказ Оригинальное название: The Mark on the Wall Первая публикация: 2021 Перевод: А. Попов Язык: Русский Небольшое пятно на стене комнаты вызывает в сознании наблюдательницы причудливый поток образов и философских размышлений. Что есть жизнь, что есть смерть, что есть мир, что есть истинные ценности, что есть знание? И что есть это пятно — шляпка гвоздя, лист розы или трещина в дереве? Вот оно кажется бугорком и трансформируется в древние английские могильники; а затем поток мыслей бежит в леса и все дальше и дальше. И разве делает менее увлекательным это течение мыслей простой факт, что пятно на стене — всего лишь улитка? -
Джейн Остен Вирджиния Вульф
Форма: эссе Дата написания: 1921 Первая публикация: 2004 Перевод: Инна Бернштейн Язык: Русский "Если бы мисс Кассандра Остен выполнила до конца свое намерение, нам бы, наверно, не осталось от Джейн Остен ничего, кроме романов. Она вела постоянную переписку только со старшей сестрой; с ней одной делилась своими надеждами и, если слух правдив, своим единственным сердечным горем. Но на старости лет мисс Кассандра Остен увидела, что слава ее сестры все растет и в конце концов еще, глядишь, настанет такое время, когда чужие люди начнут интересоваться и исследователи изучать, поэтому она скрепя сердце взяла да и сожгла все письма, способные удовлетворить их любопытство, оставив лишь те, которые сочла совершенно пустяковыми и…
-
"Джейн Эйр" и "Грозовой перевал" (эссе) Вирджиния Вулф
Форма: эссе Оригинальное название: Jane Eyre and Wuthering Heights Перевод: Инна Бернштейн Язык: Русский -
Новое платье Вирджиния Вулф
Форма: рассказ Оригинальное название: The New Dress Дата написания: 1924 Язык: Русский Рассказ