Больше рецензий

Clickosoftsky

Эксперт

Старожил Лайвлиба

14 ноября 2012 г. 12:12

48K

5

Добром прошу: нечитавшим — не читать!

upd 18.09.2016:
АЛЁ! всем, кого когда-либо угораздит прочитать эту рецензию!!! на комментарии здесь больше не отвечаю, какими бы они ни были. оравы единственных и неповторимых мирандочек достали по полной.
спасибо за внимание, извините, но до свидания
:)

Каждый раз, стоит кому-то из читателей хоть заикнуться о том, что Миранда отнюдь не идеал, начинаются стенания: «И что, поэтому она такой ужасной судьбы заслуживала?!». Не так одно с другим связано, поймите.

Фредерик (кстати, не надо бы называть его Калибаном, как это делает Миранда — этим вы только покажете, что считаете себя очередной мирандочкой) — на мой взгляд, Чарли Гордон, а не Холден Колфилд, не Гумберт Гумберт, не Жан-Батист Гренуй. Его трагедия — это трагедия посредственности. Он — безнравственный, это правда. Но безнравственный не в том смысле, что порочный или сознательно злодейский, а в самом прямом: нравственность в нём отсутствует как таковая. Она неразвита, да и кому было её развивать? Тётке с её заплесневелыми сентенциями «счастья не купишь» и «радуйся, что у тебя руки-ноги есть»? Коллегам, тупо и зло его высмеивающим? Фредерик всю свою небольшую жизнь провёл в глухой изоляции, в своём собственном подвале людского равнодушия. Он — нищий духом, опять же в прямом смысле слова. Он — трёхлетний ребёнок, не со зла, а по недомыслию обрывающий крылья бабочке.

А бабочка меж тем глаз не может отвести от своего отражения в зеркале нарциссизма. Она умудряется врать даже сама себе, даже в той жуткой ситуации, в которой она оказалась. Доброта, видите ли, из неё так и прёт. Посмотрим, как ведёт себя наша прекрасная, добрая и скромная принцесса (о тарелке бобов и топоре даже не говорю):

Дальше...

Я разбила все его уродские пепельницы и керамические вазы. Уродливые украшения не имеют права на существование.

Я разговаривала с ним так, будто он вполне нормальный.

Терпеть не могу тупиц вроде Калибана, задавленных собственной мелочностью, низостью, эгоизмом. Сколько таких! А меньшинство обязано тащить на спине этот мёртвый груз. Врачи, преподаватели, люди искусства. Конечно, и среди них есть отступники и предатели. Но если и осталась в жизни какая-то надежда, вся надежда — на них. Немногих. На нас.
Потому что и я — одна из них. /…/ В теперешней ситуации я — типичная представительница Немногих.

Поражена глубокой безнравственностью (опять же) этого заявления. Получается, что врачи не должны лечить, а преподаватели — учить тех, кто является «серой массой». А насколько сама нежная избранная бабочка по фамилии Грей взлетела над этой серостью? Да невысоко.

Миранда просто находится на более высокой ступеньке, чем Фредерик. Изначально. Только она на ступеньке этой и остановилась. Топчется, поднимается на цыпочки, тянет шею, пытаясь заглянуть выше — и ни с места. Поёт с чужого голоса, живёт чужими эмоциями, греется у чужого костра.
Величая себя человеком искусства, ничего особенного она не достигла, ничего нового не создала. Умеет, как выясняется, говорить и «вести себя» — вот и все достижения.
Бах при первом прослушивании показался ей какофонией. Но с восьмого раза она его, видите ли, полюбила. Позвольте расхохотаться. Она даже не «впитывает, как губка», а просто отзеркаливает всё, что ей говорит Ч.В. — Чарльз Вестон, полным именем названный в книге лишь единожды.
Он, Ч.В., как в воду глядел: «маленький куст рябины» никого не способен полюбить, о сострадании же или попытках взаимопонимания лучше сразу забыть.

Кстати, о Ч.В. — он напомнил мне, как ни странно, повесть «На Верхней Масловке» Дины Рубиной: Ч.В., безусловно, такая же сильная, яркая, полная жизни творческая личность, как и Анна Борисовна. Так же, как и к ней, несмотря на грубость и социофобию, тянутся к нему люди — за подлинным

Но вернёмся к Фредерику и Миранде. Разницу между ними Фаулз с самого начала рисует несколькими скупыми и точными штрихами. Вот, например, ковёр, которым застелено узилище Миранды. У Фредерика он «очень красивый, яркий, апельсинового цвета (очень весёленький)…», у Миранды: «этот кошмарный оранжевый ковёр» и «этот ужасный ковёр цвета оранжада». Как говорится, «по когтю — льва»…

Вторая часть романа, дневник Миранды — необыкновенно сильный авторский ход, сплошное саморазоблачение героини. Тут мне вспомнилась «Лощина» Агаты Кристи, сцена, в которой скульпторша Генриетта лепит голову Навсикаи со случайно встреченной в автобусе натурщицы. Генриетту очаровал прекрасный невидящий взгляд близорукой девушки. К сожалению, она позволила натурщице разговаривать во время сеанса. С классически прекрасных уст льётся пустая, глупенькая, злобная болтовня, непрерывный поток сплетен и самовосхвалений. Генриетта почти не слушает, но пальцы творят свою работу — и вот художница с огорчением и оторопью разглядывает своё творение, в котором отразился этот практичный, корыстный, недобрый умишко… Пропала работа.

Вот и Фаулз глубоко и безжалостно окунает нас в личность Миранды, держит крепко, не давая вырваться, невзирая на бульканье и протесты. К тому времени, как я уже третий раз с тоской проверила, сколько же ещё страниц мне терпеть это удушливое самовлюблённое кудахтанье, автор, как санитар со шприцем наготове, метко и безошибочно «вкалывает» читателю эпизод, в котором Фредерик с точно такой же тоской исподтишка проверяет, долго ли ему ещё читать Сэлинджера, самонадеянно подсунутого ему Мирандой… Высший пилотаж.

Роман неотвратимо катится к финалу. И этот финал — настоящий удар. Не какой-то фигуральный, удар там грома небесного или ещё что: он буквален, как удар в лицо чем-то тяжёлым, кухонной доской для рубки мяса, похоже.
…Кажется, стою на четвереньках. Кажется, боюсь открыть глаза, увидеть перед собой страшные красно-бурые пятна. Надо встать. Оторвать от пола сначала одну руку, потом другую. Не трогать лицо: «и раньше было мало в нём красы». Выпрямиться.

Миранда!
Я обвиняю тебя. Это ты виновата в том, что произошло уже после того, как ты «переехала» из своего тесного подземелья в другое, ещё меньше — в деревянный ящик под яблоней. Это из-за тебя из куколки Фредерика — косной, пустой и безобидной на вид, уродливой куколки — вылупилась бабочка.
Бабочка «мёртвая голова».

Спасибо: usermame — за безоговорочное доверие, Felosial — за удивительно удачный подарок, yrimono и Hatchetman — за сходство оценки смысла.

1 2 3 4 5 6 7 8

Комментарии


Вот насколько интересен был отличный от моего взгляд на саму суть, ровно настолько же и претит концепция виновности в чужих поступках.


У каждого свои недостатки :)
Основной моей задачей была оценочная плюс показать, в чём же разница с подходом других читателей к этому произведению, что, судя по всему, и удалось. Вот вам же было интересно.


Конечно было, роман действительно хорош, когда спорят, критикуют, когда находят что обсуждать.
Но мне всё же не ясно, что позволяет Вам оправдывать Фредерика как дитя своего окружения, но презирать Миранду. То, что Вы на ступеньку выше чем она? :)


Как бы вам объяснить... Переход на личности в любом принципиальном споре — дело неблагодарное и не очень красивое. Представьте себе, что вы прочитали рецензию, автор которой, юная девушка, восхищается "Лолитой" Набокова. Даст ли это вам право кричать в её адрес "шлюха!"?
Смайлик ничего не меняет. Как шутка ваше предположение не проходит. Фаулз показал нам, что в каждом из нас есть и Фредерик, и Миранда. И, наверное, то, что следует задумываться о последствиях не только своих поступков, но и своего поведения с другими людьми.
Фредерика я не оправдываю, а объясняю. Есть разница.
Миранда никаких тёплых чувств у меня действительно не вызывает. И я достаточно подробно объяснила в рецензии, почему именно. С многочисленными примерами и аргументами.
И о причинно-следственной связи там же написала. Надо объяснить ещё раз, другими словами?


Я бы не назвала примерами надёрганные из контекста цитаты.
И прекратите всех вокруг считать идиотами и стоять в белом пальто) Тут ещё неизвестно что лучше: открыто сообщить собеседнику то, что она вас чем-то не устроил, или снисходить до челяди, не забывая об этом напоминать.


Про белое пальто — явно не ко мне. Есть куда более достойные кандидаты.
Если вы о себе говорите, то не понимаю, чем конкретно вы меня можете "не устроить": мы с вами даже не знакомы, я ничего о вас не знаю, кроме текста нескольких комментариев под этой рецензией. Первоначально я думала, что вы хотите поспорить. Но, видимо, вам просто хочется ругаться, вне зависимости от предмета дискуссии. Такому желанию навстречу пойти не могу, извините. Попробуйте найти оппонента поконфликтнее.
И да: посмотрите в словаре слово "челядь". Просто на всякий случай.


При крепостном праве: дворовые слуги помещика. Или у Вас ещё и диплом филолога есть, всё это опровергающий?) Дело не в конфликтности, дело в том, что клеймить снобские замашки серез призму себялюбия и восторга от собственной некаквсешности по меньшей мере странно. Картиночка на сладкое и всего доброго.
картинка lubches


От филфака бог миловал :)) И чем же, интересно, вы мне служите?.. *озирается в поисках поместья*
Клеймением пока что тут вы усердно занимались. Так что, похоже, вам интереснее всего с зеркалом разговаривать. Вот и займитесь. Счастливо!


Действительно, Ольга, вы в комментариях моментами злоупотребляете примерно тем же, за что критикуете Миранду, а именно подчеркнутым обращением "свысока" к тем, кто с вами не согласен.

Да и не за что, собственно, Миранду так уж осуждать и винить. Смотрите сами, ей всего двадцать лет - Фаулзу прекрасно удалось передать ее юношеский максимализм, недооформленность мировоззрения и наивность во многих вещах. В таком возрасте многие считают себя необычными, особенными и непонятыми. В этом нет ничего хорошего, но нет и ничего из ряда вон выходящего. Во многом в ее снобизме виновато и то, что ее, судя по всему, откровенно перехвалили за внешность, за рисунки, за "умение говорить и вести себя". И нет ничего противоестественного в том, что она зазналась. Не такая уж она глупая и хотя бы пыталась мыслить критически и анализировать свои мысли и поступки, так что не исключено, что с возрастом и опытом приобрела бы более адекватную самооценку, ведь она еще в записях в дневнике начала сомневаться в своем "превосходстве".
То же самое с "ничего не достигла в искусстве". А чего она могла достигнуть к столь юному возрасту? Может, несколько позже она и нашла бы свой путь в жизни, определилась с взглядами, стала бы хорошим художником или поняла, что это не ее, и занялась бы чем-нибудь другим. Не совсем пропащая-то "маленькая рябина". Тем более, потрясение от пребывания "в плену у Калибана" могло бы прекрасно тому поспособствовать.
А уж ее "нерациональное" поведение однозначно оправдано экстремальными обстоятельствами, в которых она оказалась. Причем ее поведение -- далеко не самый худший из возможных вариантов.
Да, общение с такими людьми, как она, далеко не всегда приятно, но вовсе не значит, что стоит взваливать на них вину за неадекватные поступки других людей. Другое дело -- если бы она сама навязалась Фредерику со своим резонерством и снобизмом, унижала его и получила бы за это по заслугам. Ан нет.


Не совсем так, уважаемая Настасья Филипповна. В основном отзеркаливание имеет место. Когда оппоненты злоупотребляют поучениями и переходом на личности. Поверьте, за два с половиной года с момента написания этой рецензии мне могло и поднадоесть отвечать на комментарии типа "а сама-то, а сама-то" (в стиле коммунальной кухни).
Спасибо за ваш комментарий по существу дела. С доводами вашими по раскрытию личности Миранды согласна (хотя всё равно считаю, что Фаулз намеренно сделал её, мягко выражаясь, малоприятной личностью, побуждая читателей с неоправданно завышенной самооценкой внезапно и с испугом опознать в ней свои черты).
Насчёт "ничего не достигла в искусстве": мои претензии к ней не в том направлении, что она ничего не достигла, а к её самооценке опять же, понимаете?
Было бы здорово, если бы Фаулз развил образ Миранды в начале пути изменения к лучшему: о да, тогда бы её реально было жалко до слёз — а меня, например, всегда куда больше волновали приключения духа, чем приключения тела (неоднократно об этом писала в разных местах), — а Фредерик, в свою очередь, вызвал бы шквал отрицательных эмоций, куда серьёзней, чем в существующем варианте. Но это было бы слишком очевидное решение для писателя такого масштаба, согласитесь.
На всякий случай проговорю: да, я сочувствую Фредерику во многом, но отнюдь не оправдываю его. По элементарной терминологии, он всё равно отрицательный персонаж.


Таки хорошо, что мы друг друга поняли)

Самое забавное, что во время чтения сложилось впечатление, что Фаулз писал характер Миранды с одной моей знакомой, так что удалось этот образ прочувствовать: вроде и хочется держаться подальше от этих "тонко чувствующих" особ с их выспренными рассуждениями и надуманным превосходством, но в то же время жалко их, когда с ними происходит подобное. "Миранды" заслуживают того, чтобы их опустили небес на землю, особенно если это делают люди, стоящие на ступени выше", но не заслуживают "быть задушенными Калибанами".
Так что мне и в нынешнем варианте жалко Миранду.

Возможно, тоже стоит и рецензию "родить", пока много мыслей о прочитанном.


Благодарю; взаимно.

Так вот. Понятно, что Миранда не только цельновыдуманный персонаж или аллегория, но и тонкое (и ядовитое) жизненное наблюдение.
Вы рассказ "Пиявка" Дафны Дюморье не читали часом?


Увы, нет, не читала. Стоит?


Дюморье вообще имеет смысл читать, я очень высоко ценю её рассказы. Этот рассказ резко вспомнился, потому что там та же техника: саморазоблачение героини через прямую речь (при этом она искренне считает себя хорошей и незаслуженно обиженной и т.п.). Близко к тому же находятся рассказ Бунина "Хорошая жизнь" и эпизод о Таисе "Конспекта романа" Веры Пановой.
Понимаю, что список далеко не полон :)
А рассказ просто небольшой и очень концентрированный.


Возьму на заметку, спасибо)


Подслушала и прочла этот рассказ. Очень понравился. Показался даже трагичным, настолько героиня нечуткая и несчастная из-за себя же.


У Дюморье вообще рассказы классные. А в этом мне очень понравились вот такая явная персонификация и безжалостное психологическое препарирование.


А я не согласна с Вами, уважаемый автор данной рецензии. И свое несогласие не собираюсь выражать длинными фразами, как это сделали другие пользователи сайта. Скажу лишь то, что я удивлена тем, что ваша рецензия на первом месте.

Так тут много кто несогласен, читайте комментарии. Поддержите тех, кто согласен с вами, почему нет.
Не знаю, почему вы удивлены. Я же не сама себе плюсы ставила. И по сайту не бегала, не уговаривала :) Так получилось.
Зато на сайте множество рецензий, авторы которых высказывают противоположную точку зрения. Надеюсь, они вам понравятся больше.


Я полностью согласна с Вами. Эта девушка мне показалась очень тщеславна и заносчива. Ее высокомерие и псевдогурманство раздражало. Она так хотела быть идеальной, что потеряла себя. Только умирая, она поняла что глупа во всех смыслах, но уже было поздно.
В конце мне было обидно. Обидно за главного героя, за то что он так и останется всю жизнь одинок и глуп. Этот роман пропитан безнадежностью. Безнадежность что она выживет, что он изменится, что их миры сойдутся. И исход был очевиден.


Спасибо за комментарий. Да, пожалуй, "безнадёжность" — подходящее слово. Я вот давно убеждена, что одно из ключевых слов для "Лолиты" — "отчаяние". Чувствуется в этом какое-то сходство.


Соглашусь с Вами. Миранда на протяжении всей книги показалась мне ограниченной стервой, слишком искусственной и картонной, и может быть, ее и нужно было бы пожалеть (исходя из ситуации в которую она угодила), но почему то не хочется.
А вот Фредерик...ну что тут скажешь, здесь я могу только процитировать Вашу рецензию: " Это из-за тебя из куколки Фредерика — косной, пустой и безобидной на вид, уродливой куколки — вылупилась бабочка.
Бабочка «мёртвая голова»."


Написала рецку, пошла читать и перечитывать чужие... Забавно, что я тоже обратила внимание именно на этот ковёр.


О, даже так :) Пойду зачту ^^


Ваша рецензия мне понравилась гораздо больше, чем сама книга. Да и задуматься в ней есть о чем.


Собственно полностью разделяю мнение насчет Миранды, тоже считала страницы, когда же этот поток мысли закончится. От "бесчувственного" повествования коллекционера осталось более приятное впечатление, чем от повествования жертвы.


спасибо :)


Сколько обвинений в сторону жертвы, сколько сочувствия маньяку... Читаешь и диву даёшься.


Вы меня зацепили. Зарегистрировалась. Но как забацать свой текст рецензии?


все через жеппу в этом королевстве. ну что ж, если солнце через жеппо, то в общем-то понятно, куда тыкать


выходите на страницу книги, помечаете, что она у вас прочитана (можно выбрать именно то издание, которое читали), находите надпись "написать рецензию", жмёте на неё — открывается окошко, куда можно написать (вставить) текст рецензии. ну, и нажать на кнопку "сохранить".
а вообще, как, наверное, на любом сайте, есть FAQ (ЧаВо), в нём можно найти ответы на возникающие вопросы. Про рецензии конкретно здесь написано.


я уже немного разобралась, спасибо.
все же убогий дизайн сайта, но куда деваться.
спасибо за руководство. долго искала. сайт убогий реально, до пресловутого дайри ему еще долго по китайской стене ползти


я не круглосуточно тут сижу, немедленно реагировать когда не могу, а когда и нет такой необходимости.
FAQ внизу любой страницы, в нижнем меню.
ну, дайри — это собрание бложиков, где каждый в своей кастрюльке варится.


Что скажешь, птичка?
http://www.livelib.ru/review/583005


вы, простите, к кому обращаетесь?


к вам. хочу чтобы вы прочитали и сказали что-то в ответ


в другой раз. очень много текста, сейчас уже не осилю, и дела ещё есть безотлагательные.


ну потом, я не против

1 2 3 4 5 6 7 8