Booksniffer на livelib.ru
Информация
О себе
Рецензии Booksniffer
14 марта 2025 г. 11:33
22
3
Ник Хорнби написал уникальное произведение, почти всё потонувшее в футболе, но тем не менее выплывшее к берегу интереса. Да, приходилось проскальзывать взглядом по довольно большим кускам – в футболе я слегка разбираюсь, но слово «Арсенал» имеет для меня совсем другой смысл. «Амфора», вопреки современным издательским тенденциям, снабдила роман постраничными ссылками, но подобный текст явно требует больше информативности (например, что произошло в Хиллсборо – Хорнби не конкретизирует, я понимаю, что у меня в кармане телефон с интернетом, ну а издательство только на это и рассчитывает? Слабенько).
Зато размышления автора и отрывки его специфической «автобиографии» (включая любопытные заметки о взаимозависимости футбольного фанатизма и психологического возраста) образуют фоновую нить,…
11 марта 2025 г. 13:25
44
5
Вера Панова «рожала» эту свою идею очень долго, с первого года Второй Мировой, сначала как пьесу, и только спустя почти 20 лет после войны в форме сказки. Ещё лет 20 понадобилось для выхода произведения в «Новом мире», а затем «Который час?» вышел в сборнике кишинёвского издательства (кстати, было время, когда Кишинёв считался одним из серьёзных издательских центров СССР!). Неплохая судьба для произведения, которое, как можно понимать, вобрало в себя всю жизненную философию автора.
Сказка, определённо, не детская, от слова «совершенно». Начать с того, что язык не совсем привычный и опять же не сказочный. Беседа двух дам среднего возраста в самом начале не привлекает к сюжету, да и потом лёгкого внедрения в сказочную атмосферу не происходит. А уж когда описывается сцена с казнью Мартина,…
Прочитал — 1103
Хочет прочитать — 41
Любимые авторы — 6
Значки — 9
Достижения




Марафоны

2025

2024

2024

2024
Значки


Личный Топ 10 книг
Подборки Booksniffer
Друзья — 307
Истории Booksniffer
18 апреля 2019 г. 13:18
1K
С Вудхаусом я впервые познакомился через даму Агату Кристи, его книги периодически попадались в букинистах, так что я довольно быстро собрал первую полудюжину томиков (началось, помнится, с романа Psmith in the City). Но, пока шла активная работа над переводами/редактированием Королевы Детектива, Король Юмора оставался в сторонке. На дворе стояли счастливые для переводчика времена, когда многие популярные тогда писатели ещё не были представлены на русском языке: только-только появился первый перевод Сидни Шелдона, Крайтона знали исключительно по фильмам, МакБейн ждал своей очереди. Мне посчастливилось быть одним из первопроходцев – планируя…
2 сентября 2016 г. 21:52
384
Этот сборник рассказов для меня остаётся особенным с каких-то шершавых 80-х годов, когда мы ехали на Всесоюзную олимпиаду по английскому, и по дороге в Алма-Ату я выцепил эту книгу в Москве. Читал по одному рассказу, смакуя и растягивая на неделю: Алма-Ата - обратно в ВУЗ - из ВУЗа домой, хорошо помню, как сидел и дочитывал книгу в электричке. Потом, спустя лет пять, я приложил лапу к переводу этого сборника, мой перевод рассказа "Лицо Елены" вышел в журнале "Музыкальная жизнь" № 1 за 1991 год. Журнал сразу принял перевод, и меня попросили написать сопроводительную статью про взаимоотношения Агаты Кристи с музыкой. К сожалению, до выхода…
Обсуждения Booksniffer
ИСТОРИЯ ДЕТЕКТИВНОГО ЖАНРА И ЕЁ ОТРАЖЕНИЕ В РУССКИХ ПЕРЕВОДАХ
(сокращённый вариант статьи) Отношения русскоязычного читателя с англоязычным детективным романом не задались практически сразу. Советская власть к детективам относилась настороженно, позволяла переводить их редко, и в долгое время переводные шедевры жанра плутали в основном по журналам. Доступ к читательской аудитории был минимальным. Что можно сказать, если первая книга дамы Агаты Кристи вышла только в 1986 году? Соответственно знания о жанре не поднимались намного выше нуля. На слуху были имена Дойла, Кристи, Сименона, Стаута и Гарднера, да ещё мелкого автора криминальных романов Джеймса Хэдли Чейза; другие фамилии были известны только…
10 ЛУЧШИХ ОТЕЧЕСТВЕННЫХ ДЕТЕКТИВОВ
Отнюдь не являясь поклонником русскоязычного детектива, я, тем не менее, готов прочитать и оценить лучшие произведения... Но, чтобы их найти, необходимо перелопатить кучу книг, многие из которых, честно говоря, вызывают далеко не положительные эмоции. Эти скромные заметки – попытка вычленить лучшее из того, что мне доводилось читать, и повод пригласить более сведущих читателей к размещению здесь своих комментариев и рекомендаций. LiveLib – подходящее место для того, чтобы дружными усилиями отделить зёрна от плевел. Так что не серчайте на субъективность, а поправляйте, наставляйте и советуйте! Детективный роман в советской/российской…