Больше цитат

applestone

1 сентября 2012 г., 23:52

Вслушайтесь в ритм тургеневской фразы, в особенности построения предложений, реплик – они совершенно французские… Н.М.Карамзин и А.С.Пушкин попросту злоупотребляли галлицизмами… Уже в первой главе «Евгения Онегина», использовав один из них, Пушкин сам и подписал: «непростительный галлицисм!» Галлицизмы заметил и В.И.Даль: «Сам Пушкин говорит в прозе иногда так: «обе они должны были выйти в сад через заднее крыльцо, за садом найти готовые сани, садиться в них и ехать – он помнил расстояние, существующее между ним и бедной крестьянкою» <…> Все это не по-русски…» Сказано было в 1842 г., сегодня подобная фраза не кажется нам перелицованной с французского.

Французская речь в Петербурге