Октавио Пас — о поэте
- Родился: 31 марта 1914 г. , Мехико, Мексика
- Умер: 19 апреля 1998 г. , Мехико, Мексика
Биография — Октавио Пас
Октавио Пас - мексиканский поэт, эссеист-культуролог, переводчик, политический публицист, исследователь цивилизаций Запада и Востока. Муж писательницы Элены Гарро (1937-1959).
Отец был известным адвокатом, журналистом, политическим деятелем социалистических взглядов. Вопреки традициям семьи, Пас отказался от университетского образования. Дебютировал книгой стихов «Дикая луна» (1933), участвовал в антифашистском писательском конгрессе в Валенсии (1937), был на фронтах гражданской войны в Испании. Опубликовал стихотворный сборник «Они не пройдут!» (1936), сблизился с французскими сюрреалистами. В 1944—1945 жил в США, впоследствии — на дипломатической службе во Франции, Индии и др., преподавал…
в Европе и Америке. С конца 1940-х порвал с левыми силами, опубликовал в Аргентине материалы о сталинских лагерях, вызвав нападки коммунистической и леворадикальной прессы (в том числе — Жана-Поля Сартра). Мировую известность получила первая книга его прозы — сборник эссе о национальной истории и мексиканском характере «Лабиринт одиночества» (1950).
Стихи многих лет, отмеченные сюрреалистической образностью, духом словесного эксперимента, синтезом архаики Востока и Латинской Америки с новейшими культурными традициями, вошли в книгу избранного автором «Огонь наш насущный» (1989), составили 11-й и 12-й тома собрания его сочинений. Автор монографий о мексиканской поэтессе Хуане де ла Крус, Клоде Леви-Строссе, Марселе Дюшане. Переводил стихи Басё, Пессоа, Аполлинера, У. К. Уильямса, поэтов Швеции и др. Издавал журналы «Тальер», «Плюраль», с 1976 до конца жизни руководил журналом «Vuelta» («Поворот»).
Октавио Пас — член Мексиканской академии языка, почетный член Американской академии искусства и литературы, почетный доктор ряда американских и европейских университетов.
В Мексике создан Фонд Октавио Паса, учреждена премия его имени за критику и эссеистику.
Книги
Смотреть 27Библиография
Стихи
Luna silvestre(1933)
No pasaran!(1937)
Libertad bajo palabra (1949)
Piedra de sol(1957)
Salamandra(1962)
Ladera este(1969)
Pasado en claro(1975)
Arbol adentro(1987)
El fuego de cada dia (1989, избранное автором)
Children of the Mire: Modern Poetry from Romanticism to the Avant-Garde
Эссе и интервью
El laberinto de la soledad (1950)
El arco y la lira (1956)
Las peras del olmo (1957)
Cuadrivio (1965)
Puertas al campo (1966)
Corriente alterna (1967)
Traducción, literatura y literalidad (1971)
El signo y el garabato (1973)
El mono gramatico (1974)
El ogro filantropico(1979)
In/Mediaciones (1979)
Sor Juana o Las trampas de la fe (1983, монография о поэтессе мексиканского барокко)
Pasion…
Фото
Смотреть 12Титулы, награды и премии
- член Мексиканской академии языка
- почетный член Американской академии искусства и литературы
- почетный доктор ряда американских и европейских университетов
- лауреат Национальной литературной премии (1977)
- лауреат Иерусалимской премии(1977)
- лауреат испанской премии «Мигель де Сервантес» (1981)
- лауреат Нейштадтской премии университета Оклахома (1982)
- лауреат международной премии Альфонсо Рейеса (1986)
- лауреат премии Британской энциклопедии (1988)
- лауреат премии Алексиса де Токвиля (за гуманизм) (1989)
- лауреат Нобелевской премии по литературе (1990) «За пристрастные всеобъемлющие произведения, отмеченные чувственным интеллектом и гуманистической целостностью»
- других…
Премии
Экранизации
1. Heimwee naar de dood (1992)
2. Я – худшее из всего созданного (1990)/ Yo, la peor de todas
3. Альберто Хиронелья (1965)/ Alberto Gironella
Статьи
1-
Клуб переводчиков
10 лучших латиноамериканских книг за все время
Видео
3Ссылки
Википедия(рус)
Википедия(анг)
Биография(анг)
Биография(исп)
статья о жизни и творчестве поэта(исп)
страница на КиноПоиске
сайт о жизни и творчестве поэта(исп)
Рецензии
Смотреть 928 апреля 2012 г. 21:55
746
5
Между тем, что вижу и говорю, между тем, что вижу и таю, между тем, что таю и о чем грежу, между тем, о чем грежу и что забываю, - поэзия.
Погибнуть с ацтеками, пожить с волной, в поэзии дойти до самой сути...
Стихи рождаются из отчаяния перед бессилием слова, чтобы в конце концов склониться перед всесильем без- молвия.
Найти себя, но заблудиться в лабиринтах одиночества:
Одиночество нас раздваивает: обретая самосознание, мы в то же время стараемся от себя уйти.
И захлебнуться, переполниться, перевоплотиться эмоциями, когда
Вслушайся в меня, как в дождь, и так же слушай - полуотрешённо - капель, шуршание, вода, как воздух, и, как воздух, время, не закатился день, не наступила ночь, личины сумерек за поворотом, личины времени в изгибе притормозившего стиха, вслушайся в меня, как в дождь,…
24 февраля 2014 г. 15:40
756
3
Рассказ о простых вещах: о любви, о том, как погибает то, что вырвано из привычной среды. Написано очень поэтично, метафорично. Любовь - огромный спектр чувств… эмоций. В любви жизнь играет красками и взрывается фонтанами чувств. А потом … потом наступает момент жестокого протрезвления. И если твоя возлюбленная всего лишь волна, то и избавиться от неё проще простого. Хочется сказать – И чё???? История стара как мир и банальна… Или я чего-то не уловила???!!!
Осторожно!!!Комментарии содержат спойлеры!!!