Как было на самом деле. Миражи Европы


Анатолий Фоменко, Глеб Носовский

8.4. Таким образом, до нашего времени дошли еще некоторые литературные произведения Иоанна Крестителя = Иоанна Итала = Цицерона. Точнее, их поздние копии

Итак, литературное наследие Иоанна Крестителя из XII века оказалось разделенным на три части.

Первая была объявлена «античными произведениями Цицерона» и отправлена хронологами в глубокое прошлое.

Вторая часть – это первоначальные версии Пророчества Исайи и Апокалипсиса. Отправлена хронологами в еще более далекое прошлое.

Третья часть была объявлена «творчеством Иоанна Итала» из XI века, помещена в западные архивы и, как нам сообщают, практически не опубликована до сих пор. Известно лишь, что в этой коллекции девяносто три названия. Брокгауз и Ефрон тоже отмечают в статье об Иоанне Итале: «Из сочинений Иоанна почти ничего еще не издано».

Было бы интересно прочитать эти произведения, сравнить их с «текстами Цицерона». Но, скорее всего, ни те, ни другие не являются подлинными оригиналами XII века. Это – поздние копии, изготовленные почитателями Иоанна Крестителя = Иоанна Итала = Цицерона. Ветшающие рукописи уважительно переписывались и некоторые из них дошли до нашего времени. Не исключено, что «античные» копии и «средневековые» копии делались в разных специализированных мастерских. А потому по своему стилю не похожи друг на друга.

Мы используем куки-файлы, чтобы вы могли быстрее и удобнее пользоваться сайтом. Подробнее