ОглавлениеНазадВпередНастройки
Добавить цитату

Moja crvena ruža

Посвящаю Черногории – моей второй родине в цвете роз и празднику новой жизни

Я отпустила рока кавалькады
И мрачных шхун в ночи
Заснули капитаны.
Перевернула лист календаря
На высшей ноте темной серенады,
Начав свой путь за новые моря,
Где воздух пьян от музы винограда,
Где вина грез полны,
И дни все – карнавалы…
Беремя прошлого
Давило камнем грудь,
Но ждал меня
Мой благодатный путь.
Мой путь туда,
Где не гнетут морозы,
И в злобном всплеске
Не играет стужа.
Там сердце
Расцветает словно роза —
Moja Crvena Ruža,
Divna Ruža.
И новый мир увидев в первый раз,
Завороженная величьем горных пиков,
Не в силах отвести влюбленных глаз
От берега цветущих роз и ликов
Моря, что подобно Божьей чаше,
Наполнено сияньем чистоты,
Как мои очи – негой сладких слез…
От сказки крепостей и старых башен,
От упоения гранатовых дерев,
От кораблей, срывающих вериги
Томления и жалкой суеты —
Когда ласкает взор пролив Вериге
И оживают лучшие мечты….
Беремя прошлого
Не давит камнем грудь.
И даже пусть судьбу не обмануть,
Но светел путь,
Как цвет небес лазорев.
Здесь не страшны гнетущие морозы,
Здесь день и ночь чаруют песни моря,
И расцветает в сердце чудо-роза —
Moja Crvena Ruža —
Crna Gora.

16 марта 2020 года


Фото: вид с конобы «Мариус», Прчань, Черногория, личный архив М.Роуз.

Moja Crvena Ruža – Crna Gora – в переводе с сербского (черногорского) «моя красная роза – Черногория».