ОглавлениеНазадВпередНастройки
Добавить цитату

Аншлаг

В театре – премьера. Об этом спектакле начали говорить едва ли не за полгода, играют блестящие актеры, режиссер знаменитый. Театралы мечутся в поисках билетов, критиков рассаживают на дополнительных стульчиках.

– Полный аншлаг, – удовлетворенно констатирует директор театра, обращаясь к администратору.

Тот улыбается: да, полный аншлаг.

Что-то здесь не так. Давайте разбираться. Что такое «аншлаг»? Когда я спросила об этом знакомых, то получила следующий ответ: аншлаг – это когда в театре полный зал. В общем, по сути это так и есть, хотя, если точнее, значение слова несколько иное. Аншлаг – это, на самом деле, объявление о том, что все билеты (на спектакль, концерт или лекцию) проданы.

Из всех славянских языков «аншлаг» проник только в русский, украинский, белорусский и болгарский, в других он отсутствует. Откуда проник? Как и можно было предположить, из немецкого. Там anschlag значит «объявление, афиша». У нас слово появилось в конце XIX века. Поначалу так называли объявление, вывешенное на стене в присутственном месте или в учебном заведении. Но очень быстро слово приобрело то значение, в котором мы и сейчас его употребляем. А. Чехов, например, пишет письмо Л. Мизиновой в 1899-м году – о том, что «Чайка» идет в девятый раз с аншлагом, билеты все проданы. Заметьте, не «с полным аншлагом», а просто «с аншлагом». И это логично, учитывая, что аншлаг – объявление о том, что проданы все билеты. Как же такое объявление может быть «полным» или «неполным»?

Похоже, в последнее время истинное значение слова «аншлаг» от многих ускользает, оно кажется недостаточным без прилагательного «полный». Но все-таки знайте, что слово «полный» в этом выражении лишнее.