ОглавлениеНазадВпередНастройки
Добавить цитату

3. В дамском зале ожиданий

Журнал Нэнси

Я пишу это в дамском зале ожиданий на станции Ватерлоо. Мисс Лэмб сидит напротив и читает газету. Мы взяли в кафе чай и сосиски в тесте. (Должна признаться, НЕМНОГО НЕПРИВЫЧНО писать о человеке, который может протянуть руку, взять мой блокнот и прочитать о себе!)

Бабуля не обрадовалась моей новой работе, но тётушка Би пожелала удачи. Так что накануне я ночевала у мисс Лэмб, и весь вечер мы парактиковались: я старательно изображала камеристку, а мисс Лэмб – леди, которая не может без меня обойтись!

Мисс Бауман веселилась от души и помогала, чем могла. (Мисс Л. и мисс Бауман снимают одну квартиру, на верхнем этаже милого старого дома в Блэкхите.) Она одолжила мисс Лэмб вечернее платье и ожерелье. А ещё пришила кружевной воротник к моему простому чёрному платью с прошлого места работы и укоротила подол на пару дюймов – потому что камеристка настоящей леди должна выглядеть стильно. Она даже не поленилась покрасить кружево в чёрный цвет, тон в тон.



Мисс Лэмб сказала: «Кажется, единственное, что портит картину, – это я!»

Она призналась, что очень волнуется из-за встречи с бабушкой своего ссуженного. Мисс Бауман сказала: «Глупости. Она полюбит тебя». Но при этом не подмигнула и не улыбнулась. (Мой детективный нюх сразу учуял неладное!)

Мисс Лэмб ответила: «Жаль, что ты не едешь со мной, Мэг», а мисс Бауман сказала: «Я тебе там не нужна. Джеймс не оставит тебя одну». (Кажется, она хотела сказать – «Джеймс защитит тебя». Тут явно наклёвывается ИСТОРИЯ!)

Мы застелили диван одеялами и подушками, там я и спала. Утром мисс Лэмб и мисс Бауман позавтракали в шёлковых халатах. Затем мисс Бауман отправилась на работу – она пишет для журнала! – а я помогла мисс Лэмб уложить вещи. Между её платьями мы проложили бумажные салфетки. По словам мисс Бауман, так они не сомнутся. Мисс Лэмб сказала: «Столько суеты! Через несколько часов тебе снова придётся всё распаковывать, Нэнси, – мы будем уже в поместье Мидвинтер». Она вздохнула.

Поместье Мидвинтер – так называется дом, куда мы едем, а его хозяйка – леди Слит. (Я знаю, как пишется её имя, потому что оно значится в приглашении: плотной белой карточке с красивым окаймлением. Попробую зарисовать.) Мисс Лэмб рассказала, что там есть речка под названием Винтерборн, и она течёт через деревни Апвинтер, Мидвинтер и Лоуэр-Винтер. Звучит так живаписно. (Мисс Л. никогда там не была, она узнала всё это от доктора Джеймса.)


Поместье Мидвинтер, Мидвинтер, возле Танбридж-Уэллса, Кент

Леди Слит имеет честь пригласить…


Никогда не слышала о леди Слит, но, кажется, она известна тем, что на её ужины, вечеринки и тому подобные приёмы съезжаются важные люди. Не могу отделаться от мысли, что на прошлой неделе я стояла за овощным прилавком в папином старом пальто и с мешком на поясе, а сегодня вечером буду в роскошном особняке, в чёрном платье с кружевным воротником – в компании дворецких, лакеев, камеристок, других леди и проч. Надеюсь, они не раскусят меня!

Идёт снег, но он тает, как только касается земли. Мисс Лэмб одолжила мне чёрный шерстяной шарф, чтоб не простудиться, но, боюсь, у меня ботинки дырявые.

Только что объявили наш поезд – пора спешить. (Как хорошо, что блокнот помещается в кармане.)