ОглавлениеНазадВпередНастройки
Добавить цитату

Держись (Holding Her Down)

Часть 6

Я уже очень далеко отбежал от них (I be..* too far down …train/ Present Simple), и продолжаю бежать вперёд (and I run ahead) по крышам вагонов (over …roofs of …coaches) до тех пор, пока не пересеку шестую или даже седьмую (until I be..* over the fifth or sixth) платформу (platform), если считать от паровоза (from …engine). Я осторожно смотрю вниз (I peer down cautiously ашесли]). На этой платформе кондуктор (a shack be..* on that platform).


То, что он (that he) тоже меня заметил (catch..* sight of me/ caught/ caught/ Present Perfect), я знаю, потому что (I know from …way) он быстро прячется (he make.. a swift sneak/ Present Simple) в вагоне (inside …car); и я также знаю, что (and I know, also, that) он ждёт (he wait../ Present Continuous) за дверью (inside …door), готовый в любой момент (all ready) наброситься на меня (to pounce [паунс] out on me), если (when) я только слезу вниз (I climb down/ Present Simple).


Но я делаю вид (but I make believe/ Present Simple) что ничего такого не понимаю (that I not know../ Present Simple), и остаюсь на том же месте (and I remain there/ Present Simple