ОглавлениеНазадВпередНастройки
Добавить цитату

Глава 5. Эйприл

– Эйприл Келлехер, – повторил Купман. Он широко улыбнулся, продемонстрировав, что один из его передних зубов напрочь сгнил. – Ну конечно! – Он поднялся и быстро подошел, чтобы пожать девушке руку. – Так приятно и в то же время удивительно наконец встретить вас.

– Едва ли получился настоящий сюрприз, – откликнулась она, – ведь вы сами меня пригласили.

– Это было… месяца три назад, да? Я уже потерял всякую надежду. – Купман вернулся к столу и сел. Он выключил компьютер, закрыл ноутбук, за которым работал, и жестом указал на кресло. – Прошу, садитесь. Уверен, нам многое нужно обсудить. Прошу прощения за то, что вам пришлось добираться так далеко. Знаю, это сложновато. У меня есть свои причины оставаться здесь, но вам я не хотел создавать дополнительных проблем.

Эйприл подвинула кресло и села.

– Особенных проблем и не было. Просто пришлось несколько месяцев потратить на изучение входов в Темную зону, выбрать лучший маршрут, увернуться от пары пуль, и – вуаля! – я здесь, – она помолчала. – И у меня есть ряд вопросов.

Купман развел руками:

– Приступайте.

– Во-первых, почему вы объявили в розыск именно меня?

Эйприл достала из сумки сложенный плакат и аккуратно расправила. На нем красовались ее низкокачественное фото и надпись: «ВЫ ВИДЕЛИ ЭТУ ЖЕНЩИНУ?» Внизу был напечатан номер телефона. Ее чуть инфаркт не хватил, когда она впервые увидела это художество. Первой мыслью было, что кто-то идет по ее следу, ведь сама она как раз занималась распутыванием клубка улик из «Коллапса в Нью-Йорке». Когда же она разгадала загадку телефонного номера, то поняла, что следил за ней не абы кто, а сам автор книги – Уоррен Мерчант. Его настоящее имя было Роджер Купман.

– Я наблюдал за вами, – прямо ответил мужчина. – По моей просьбе определенные люди следили за определенными точками. Я знал, что эти места могут заинтересовать только тех, кто найдет хлебные крошки, оставленные мной на страницах книги. Удалось только вам. Тогда я и начал наблюдать за вами, но это оказалось нелегко. Вы постоянно меняли дислокацию, а потом случился тот неприятный инцидент.

Инцидент. Речь шла о случае, когда Эйприл и ее друзей, Мико и Дрю, похитили бандиты. Им пришлось выбираться с острова Райкерс с помощью агента Спецотряда. Он нашел и освободил их, но завязалась перестрелка. Мико и Дрю погибли. Как и сам агент. С тех пор как долларовый грипп обрушился на Нью-Йорк, в жизни Эйприл случалось достаточно дерьма… но тот случай был одним из самых плохих. Почти самым плохим.

– Его звали Дуг Саттон, – сообщил Купман. – Агента, который спас вас.

– Дуг Саттон, – повторила Эйприл. – У него была семья?

– Не знаю. – Судя по лицу мужчины, вопрос застал его врасплох, как будто он никогда не задумывался о том, что у агентов Спецотряда могут быть семьи.

Эйприл ждала, что он скажет еще что-нибудь. Когда уже стало понятно, что этого не произойдет, он нарушила молчание:

– Расскажите о Билле.

Билл. Уильям Гибсон Келлехер. Шесть лет он был ее мужем. Вот уже пять месяцев прошло с его смерти. Билл. Эйприл любила его. С ним она связала свою жизнь. И на ее глазах его застрелили на улице. Билл дал ей книгу «Коллапс в Нью-Йорке», которая помогла выжить после начала эпидемии. Книгу, которая привела ее сюда. Она практически ни разу не произносила его имя вслух. Оно несло в себе слишком много воспоминаний. Каждый раз, говоря о нем, Эйприл боялась, что начнет рассказывать, а потом не сможет остановиться. Именно ради Билла она занималась всем этим: рисковала жизнью, разыскивала улики, прокладывала пути через границу Темной зоны. В тот день, когда объявили карантин, она отправилась на поиски мужа и своими глазами видела, как его застрелили на выходе из биолаборатории, где он работал. Это и был худший момент в ее жизни. После поиски Купмана и правды о том, что случилось с Биллом, слились в одну задачу. Ей были нужны ответы.

Купман вздохнул, и его лицо вытянулось, как будто направление разговора ему совсем не нравилось.

– Хотите знать, почему его убили?

«И это, и все остальное», – подумала Эйприл, а вслух ответила:

– Да. Что произошло, почему его убили, связано ли это с вирусом?

– В некотором роде, но суть связи может вас удивить. Билл работал в команде, занимающейся вакциной нового типа. Я не вирусолог, так что не буду притворяться, что знаю все подробности, но суть в том, что новая вакцина эффективна против множества разных штаммов одного конкретного вируса. Проект называли ППШС, или противовирусный препарат широкого спектра, – Купман поднял крышку ноутбука и повернул его так, чтобы Эйприл видела записи и рисунки. Это было похоже на различные молекулярные соединения, на большее ее знаний не хватало. – Перед тем как переквалифицироваться в управленца, я сам был лабораторной крысой. Занимался вопросами качества воды. Поэтому и продолжал приглядывать за интересными проектами. Компания, на которую работал ваш муж, – СБГ, – далеко продвинулась в разработке ППШС. То, что вы сейчас видите, лишь упрощенная версия трудов многих ученых. Использование наработок СБГ в области ППШС позволит дать отпор вирусу Амхерста.

– Амхерст, – повторила Эйприл. – Это он создал вирус? Один человек?

– В это сложно поверить, но да. Опытный вирусолог, имеющий доступ к нужному оборудованию, может создать как чудо, так и кошмар. Амхерсту опыта не занимать. К счастью, среди выживших ученых есть не меньшие таланты. И это очень хорошо, потому что вирус Амхерста уже достаточно мутировал, чтобы вспышка повторилась. Он создал его таким образом, чтобы одиночные лекарства были заведомо бессильны.

Новая чума. Первая вспышка эпидемии загнала человечество на край пропасти.

Вторая, а может, и третья, и четвертая станут контрольными выстрелами.

– Теперь вы понимаете, насколько была важна его работа, – заключил Купман после небольшой паузы.

– Значит, Билл работал над ППШС для СБГ. Почему же тогда его убили?

– Точно не знаю, – покачал головой мужчина. – Возможно, Амхерст и Черненко решили обрубить концы. Возможно, они хотели отсрочить производство вакцины. Времена были смутные.

– Были другие жертвы, кроме Билла? – Эйприл долгие месяцы прокручивала эти вопросы у себя в голове; с того самого момента как поняла, что книга в ее руках – не просто руководство по выживанию. Все это время она представляла себе человека, который скрывался за псевдонимом, и думала о том, что спросит, когда они наконец встретятся.

– Вы должны понять, – вздохнул Купман, – я и сам был в бегах. Я написал книгу, когда понял, что Амхерст что-то задумал. Да, он создал вирус в одиночку, но такие вещи неизбежно привлекают внимание тех, кто тоже стремится спровоцировать конец света. Такие люди, как минимум, заходят на одни и те же сайты. К тому же мания величия провоцирует их хвастаться достижениями. Во мне зародились подозрения. Никто точно не знал, что происходит, однако многие не сомневались, что дело не чисто. Тому были доказательства. Меня бы убили, стоило мне только открыть рот. Оставалось лишь надеяться, что кто-то выйдет на след из хлебных крошек, оставленный мной в книге. Так появлялся хоть какой-то шанс узнать правду о том, что произошло. – Он улыбнулся. – А когда я узнал, что вы занимаетесь моими загадками, то оказал вам небольшую помощь.

– Плакат.

Он кивнул:

– Я подумал, что вам будет приятно узнать, что вы на верном пути. После того, что случилось с Биллом и другими людьми, я не мог рисковать и самостоятельно выходить на контакт. Мне пришлось ждать, когда вы сами найдете меня. Я рад, что это наконец произошло.

Чего Эйприл точно не испытывала, так это радости. Усилием воли она заставила себя промолчать, чтобы не обидеть Купмана и не настроить его против себя. По крайней мере, сначала надо было выяснить хоть что-то из того, что она хотела узнать.

– Теперь, когда вы здесь, – Купман поднялся, – у меня есть для вас несколько новостей. Помните ППШС, над которым работал Билл? Он существует.

– Что… Как это возможно? Где? Почему его не производят?

– Существует всего несколько доз. К счастью, все еще есть места, где можно произвести вакцину. Доктор Джессика Кендел, она работала в лаборатории ОТГ здесь, в Нью-Йорке, создала вакцину против существующего штамма Variola Chimera – «зеленой отравы». Синтезировать препарат удалось в уцелевшей лаборатории в Энн-Арборе, штат Мичиган. Там ее использовали – наряду с противовирусным препаратом широкого спектра, созданным вашим мужем, – для производства вакцины, способной справиться с мутировавшей «зеленой отравой». И это лекарство действительно эффективно против любых проявлений вируса… по крайней мере, по имеющейся у меня информации. – Купман вновь развел руками, словно напоминая о том, где он находится, и о том, что он фактически изолирован в Темной зоне. – ОТГ неохотно делятся сведениями, а я, по очевидным причинам, не в состоянии заглянуть через плечо тем, кто работает в Мичигане. Но слухами земля полнится. Сразу несколько источников принесли весть, что вакцина существует. По крайней мере в виде образцов.

– В Энн-Арборе?

Купман кивнул и вновь закрыл ноутбук:

– У обитателей Энн-Арбора было время подготовиться, когда здесь началась эпидемия. Часть персонала сразу перешла в режим карантина, чтобы продолжить работу.

Сама идея существования вакцины не укладывалась у Эйприл в голове. Неужели это правда? Как ее создали? Неужели ситуация в Энн-Арборе была настолько лучше, чем в Нью-Йорке? Только сейчас женщина начала понимать, насколько далеким от нее стало все то, что находилось за границами города. Она не представляла, что сейчас происходит в Хобокене, не говоря уж об Энн-Арборе, Дэнвере или Сан-Франциско. Она не знала, кто сейчас президент и вообще занимает ли кто-то этот пост. Существует ли до сих пор Конгресс… Существуют ли вообще Соединенные Штаты?

– Те люди в Энн-Арборе, – спросила она, – они знали Билла? Они знали, что с ним случилось?

Купман пожал плечами:

– Может быть. У них был договор с СБГ. Не удивлюсь, если его там знали или даже они сами подвергались нападению. Но, даже говоря все это, я до сих пор до конца не уверен, правдивы ли слухи. Желаемое просто могли принять за действительное. Кто знает, возможно, противовирусного препарата широкого спектра все-таки не существует.

Слова сорвались с губ Эйприл до того, как она успела их обдумать:

– Я отправлюсь в Энн-Арбор.

Мужчина сделал ей одолжение и не рассмеялся. Вместо этого он наградил ее долгим задумчивым взглядом:

– Заранее прошу прощения, Эйприл… Я же могу звать вас Эйприл?

– Как пожелаете. Мне все равно.

– Ладно. Что ж. Скажу прямо, это безумие. Вы не сможете просто взять и отправиться в Энн-Арбор. До него сколько? Шестьсот миль? Вы хоть представляете, что сейчас происходит за пределами Нью-Йорка?

– Нет. А вы?

Купман раздраженно фыркнул:

– Я едва ли представляю, что происходит на Четырнадцатой улице.

– Именно, – кивнула девушка. – Так что ситуация может быть не такой уж и плохой. Есть вероятность, что именно поэтому карантин до сих пор действует.

– У меня нет этому никаких подтверждений.

– Но вы сами сказали, что ОТГ не делится с вами информацией. Так что вы просто не знаете. – Эйприл поднялась и перекинула рюкзак через плечо. – В поисках ответов мне довелось увидеть худшее, на что, в моем понимании, вообще способен человек. Сейчас весна, вирус пока не распространяется, и я собираюсь следовать избранным путем до конца.

Вообще-то принимать скоропалительные решения было не в ее характере, но сейчас она чувствовала, что поступает правильно. Теперь она хотя бы знала правду о работе и гибели Билла. Энн-Арбор. Мичиган. Все, что ей было известно, это то, что именно там находился Мичиганский университет.

Шесть сотен миль. Впрочем, территория в основном не заселенная. Был шанс, что десять кварталов, которые она прошла по Темной зоне, чтобы попасть сюда, на самом деле опаснее, чем весь грядущий путь.

– Знаете, – напутствовал ее Купман, – когда я писал книгу, то не рассчитывал, что кто-то раскрутит все загадки до самого конца.

– Ваша книга много значит для меня, – ответила Эйприл. – Вероятно, я жива только благодаря ей. Это ведь Билл подарил ее мне на юбилей. Он хотел пошутить, но книга спасла мне жизнь. Думаю, я должна поблагодарить вас. Но если бы вы не стали ее писать – если бы просто кому-нибудь рассказали, – мне эта чертова книга никогда бы и не понадобилась. Пусть даже они убили бы вас, но зато множество людей остались бы живы.

Купман надолго замолчал, обдумывая услышанное.

– С одной стороны, вы можете называть это трусостью. Я понимаю. Но и вы должны понять кое-что, если я ранее недостаточно ясно выразился. Моя принадлежность к некоторым сообществам позволила мне заподозрить, что где-то готовится диверсия с применением искусственно созданного вируса. Но я не знал ничего, кроме этого. У меня не было сведений, кто мог такое совершить или когда. Я знал лишь, что подобное планируется. Люди в правительстве тоже подозревали подобное и, хотите верьте, хотите нет, поддерживали эту идею. Публичное заявление породило бы панику, но никак не отразилось бы на планах Амхерста. Он мог сменить место жительства, перебраться в другую лабораторию. К тому же высока была вероятность того…

Вы знаете, что случилось с Биллом. И он был не единственным. Как я уже сказал, и в правительстве, и в армии были те, кто видел в потенциальной катастрофе источник увеличения своей силы. Я стоял одной ногой в могиле. Так что я выбрал другой подход, надеясь, что найдется человек, достаточно заинтересованный в выяснении правды, чтобы дойти до конца. Когда вирус вырвался на свободу, люди, подозревавшие Амхерста, начали умирать, а я… что ж, я залег на дно, как и говорил. Так глубоко, как только смог. В самой Темной зоне. О моем местоположении знали лишь единицы из Спецотряда… и тот, кто прошел по следу из хлебных крошек. Это удалось вам.

– Спустя пять месяцев. Сколько миллионов погибло?

Купман вновь замолчал, а потом сказал:

– Что ж, не думаю, что я мог как-то на это повлиять. Но я хотя бы попытался.

Эйприл разрывали противоречия. Тусклый свет, проникающий в окна, подчеркивал тени, залегшие под глазами мужчины. Она понимала смысл сказанного, но никак не могла примириться с ним. Она винила его до глубины души: за смерть Билла, за собственные метания по умирающему городу в поисках зацепок, которые привели бы ее к «Уоррену Мерчанту», за слепую веру в то, что их встреча приоткроет завесу великой тайны, окружающей долларовый грипп.

С другой стороны, ее чувства ничего не значили. Эйприл получила от Купмана все, что ей было нужно. Ответы, новые вопросы, направление. Она уже собиралась уйти, но медлила, чувствуя, что должна сказать еще что-то. Та книга словно бы связала их друг с другом. И они оба это понимали.

В конце концов она решила спросить:

– Вы знаете, как мне выбраться с Манхэттена?

– Я могу кое с кем связаться, – ответил Купман после очень долгого молчания; Эйприл уже решила, что он откажет. – Но не раньше утра.

Солнце медленно клонилось к горизонту.

– Послушайте, – продолжил мужчина, – сколь бы целеустремленной и находчивой вы ни были, вам едва ли захочется оказаться на улице после заката. Переночуйте здесь. Утром, если не передумаете, я свяжу вас с тем, кто сможет помочь.

Остров-тюрьма в проливе Ист-Ривер в Нью-Йорке. – Прим. пер.
Небольшой город, отделенный от Манхэттена рекой Гудзон. – Прим. пер.