ОглавлениеНазадВпередНастройки
Добавить цитату

Глава 4

Аманда через боковую калитку выскользнула в переулок. Она поплотнее запахнула мантилью и быстрым шагом пошла к углу.

Там на пересечении с Норт-Одли-стрит ее ждала черная карета.

Очевидно, Мартин наблюдал за переулком: внезапно перед Амандой распахнулась дверца кареты.

– Забирайтесь. Быстро.

Из мрака появилась его рука – большая, с длинными пальцами – и властно поманила девушку. Спрятав улыбку, Аманда оперлась на руку и запрыгнула в карету. Она села на диван, и Мартин, перегнувшись через нее, захлопнул дверцу и постучал в потолок. Карета тронулась с места.

Только после этого он выпустил руку Аманды. В слабом свете уличных фонарей девушка увидела, что Мартин смотрит на нее. Она весело улыбнулась и отвернулась к окну.

Она ликовала, у нее от восторга по коже бежали мурашки. И причиной тому было скорее его присутствие, его близость, чем предстоящее развлечение. Она чувствовала на себе его взгляд, всем своим существом отзывалась на его мужественность, остро воспринимала замкнутость пространства, в котором они находились, и прекрасно осознавала, к чему может привести совокупность всех этих факторов.

– Хорошо, что у вас хватило ума надеть мантилью.

– Вряд ли прогулка доставила бы мне удовольствие, если бы я дрожала от холода. – Однако Аманда догадывалась, что дрожать ей придется, только не от холода, а от кое-чего другого.

Карета замедлила ход и въехала в ворота, установленные на столбах, увенчанных… кажется, это орлы? Они обогнули большую площадь, спустились вниз по Парк-лейн и направились к особняку, стоявшему в конце улицы.

– Двуколка ждет.

Карета остановилась. Декстер открыл дверцу, спрыгнул на землю и помог выбраться Аманде. Он подвел ее к двуколке и подсадил на сиденье. Тем временем двое грумов выпрягли лошадей из кареты. Мартин взял вожжи и сел рядом с Амандой.

Покосившись на нее, он пошарил под сиденьем и достал оттуда полсть из толстой мягкой ткани.

– Вот, – сказал он, укрывая Аманде колени, – когда поедем, станет холоднее. – Он дал знак грумам, державшим лошадей. – Отпускайте.

Один из грумов запрыгнул на запятки, Мартин подстегнул лошадей, и двуколка полетела вперед. Из-под колес брызнул гравий. Ухватившись за поручень, Аманда пыталась разглядеть величественное здание, но его скрывали тени и ночной мрак. Выехав за ворота, Мартин повернул на мощеную дорогу, и двуколка покатила ровнее.

Аманда завернулась в полсть. «Какое роскошное покрывало, – подумала она. – До чего же прекрасен этот тяжелый шелк. А расцветка! Какие яркие и глубокие краски! Видно даже в слабом свете фонарей». Мартин повернулся и обнаружил, что Аманда перебирает тяжелую бахрому. Убедившись, что девушка укутана, он вновь сосредоточил внимание на дороге.

Его дом находился на южной оконечности Парк-лейн, на юго-восточном углу фешенебельного квартала, поэтому Аманда не боялась, что кто-то увидит ее с Декстером ночью в его двуколке.

Свежие лошади легко несли коляску на юг по Кингс-роуд. Аманда наслаждалась прохладой и тишиной ночи. Они быстро покрыли немалое расстояние до моста через реку у Патни. Дальше дорога пролегала через деревни и небольшие поселки. Ветер разогнал облака, и луна светила ярко. Наконец впереди показался Ричмонд, мирно спящий под бархатным небом, усыпанным бриллиантами звезд.

Между последним домом Ричмонда и рекой располагался Олений парк.

Аманда сразу узнала это место, как только впереди показались высокие деревья с голыми ветвями. В последние годы она часто бывала здесь, только сегодня все выглядело по-другому. Более чувственным, более многообещающим. Казалось, парк сулит ей новые, острые ощущения. Девушка даже поежилась. Она почувствовала на себе взгляд Мартина, но не повернулась к нему, поэтому он был вынужден сосредоточить свое внимание на лошадях. Они все дальше углублялись в парк, их окружала тишина, нарушаемая лишь уханьем совы, криками других ночных обитателей леса и глухим стуком копыт. Деревья, освещенные луной, отбрасывали длинные тени. Дул слабый ветерок, принося с собой запах травы и прелой листвы. Олени спали, устроившись под деревьями. Появление людей не испугало их – они не проявили интереса к тем, кто нарушил спокойствие их залитого лунным светом мира.

Наконец Мартин остановил двуколку и, бросив вожжи, повернулся к Аманде, которая с благоговейным восторгом вслушивалась в сказочную тишину и любовалась открывшимся пейзажем.

– Достаточно увлекательно? – шепотом, без доли усмешки – казалось, он восхищен не меньше ее – спросил Мартин.

Аманда вдохнула полной грудью. Воздух был прохладным и сладким.

– Все такое… странное. – Она повернулась к Мартину. – Давайте немного погуляем.

Он удивленно поднял брови, но промолчал и помог ей выбраться из коляски. Взяв ее за руку, он огляделся по сторонам.

– Куда?

– Туда. – Аманда указала на сосновый бор, отделенный от них поляной.

Отдав указания груму, Мартин пошел вперед.

Аманду давно никто не водил за руку, и сейчас, неожиданно для себя, она обнаружила, что ей это приятно, что так она чувствует себя свободнее, чем если держать его под руку. Внезапно она поскользнулась, и Мартин с легкостью подхватил ее. Она рассмеялась, весело поблагодарила его и поплотнее запахнула полсть, которую прихватила с собой из двуколки.

Проселочная дорога скрылась из виду, и от этого ощущение уединенности лишь усилилось. Сознание, что они в парке вдвоем, что вокруг нет ни одного человека, обостряло их эмоции, а волшебство лунной ночи действовало как наркотик.

К тому моменту, когда они добрались до бора, Аманда чувствовала приятное опьянение, и у нее кружилась голова. Она знала, что Мартин наблюдает за ней, однако ей трудно было прочитать его мысли.

Как он воспринимает ее? Как повинность, как просто какую-то девчонку, которую он вынужден защищать? Или ему тоже приятно гулять рука об руку под лунным светом?

Аманда не могла ответить на эти вопросы, но была полна решимости найти ответы.

– Туда можно пройти? – спросила девушка, когда они остановились в начале тропинки, вившейся между соснами.

– Конечно, если желаете.

Аманда пошла вперед. Тропинка привела их к вырубке. Стоявшие вокруг вырубки высокие деревья заслоняли луну и как бы рассеивали ее свет. Аманда замерла в восхищении. Вслушиваясь в тихий шепот ночи, она открыла свою душу навстречу новым впечатлениям и, повернувшись, шагнула к Мартину, положила руку ему на плечо и потянулась губами к его губам.

Он не сразу ответил на поцелуй, а потом обнял ее за талию и прижал к себе. Когда его язык коснулся ее губ, она с готовностью приоткрыла рот. Они прижимались друг к другу, стремясь сократить несуществующее расстояние между телами. Мартин гладил Аманду по спине, а она обнимала его за шею.

Мартин отстранился и испытующе посмотрел на Аманду.

– К чему вы стремитесь?

– Я же сказала: к новым развлечениям. Вы утверждали, что я смогу найти их здесь. – «В ваших объятиях», – мысленно добавила Аманда. Она не сводила с него взгляда и молила Бога лишь об одном: чтобы ей удалось выдержать правильную интонацию, чтобы в ее словах слышался только вызов. – Так что давайте показывайте. Я хочу все узнать и испытать. – Приподнявшись на цыпочки, она опять поцеловала его.

На этот раз он ответил сразу. Его руки скользнули ниже талии, и он сильно прижал ее бедра к своим. На Аманду это подействовало как удар грома. Однако ощущения были приятными, и она отдалась в их власть. Ее тело мгновенно откликнулось на близость, ее окатила горячая волна. Она знала, что Мартин с трудом сдерживает желание стиснуть ее в объятиях, и была благодарна ему за то, что он стойко сопротивляется порыву.

Аманда сквозь одежду чувствовала жар его мускулистого тела. Она с наслаждением запустила пальцы в его густые волосы и полностью отгородилась от действительности. Пожар, пылавший внутри, лишил ее способности рассуждать. Все ее существо подчинилось какому-то странному, необъяснимому стремлению.

А Мартин тем временем пытался понять, куда делась вся его осторожность и осмотрительность. О чем он думал, когда согласился идти в бор? Ни о чем. Он потерял способность рассуждать здраво с той самой минуты, когда они вступили на тропинку. Вот так она и заманила его, вот так подбила на неразумные поступки. Только вот как отказать ей, как оттолкнуть ее… в нынешнем своем состоянии он на это не способен. Ведь ее губы – сплошное искушение, ее мягкое, податливое тело – олицетворение женственности.

Мартин решил наслаждаться каждым мгновением этого поцелуя, получать удовольствие от объятий и ждать новых ласк… Это поможет ему забыться и на время прекратить мечтать о том, что сулит соблазнительное гибкое тело, которое он сжимает в своих руках. Мартин чувствовал, что Аманда горит как в огне. И этот огонь – огонь желания – будет безумно сладок, когда он осторожно, но уверенно разожжет его до огромного костра.

Столь настойчивое желание выпустить наружу пылающий в ней огонь потрясло Мартина. Он впервые испытывал нечто подобное. Раньше он никогда не брал в расчет желания своих любовниц. В жизни он сталкивался с абсолютно иной ситуацией: женщины всегда хотели, чтобы он желал их. Сейчас же… Мартин попытался остановиться и понял, что не способен на это. Искушение было слишком велико.

Аманда с радостью отвечала на его требовательный поцелуй, однако в ней еще чувствовался барьер, непрочный, хрупкий, но все же вполне ощутимый, который не давал ей полностью раскрыться перед ним. Мартин оторвался от ее рта, и его губы скользнули вниз, к ее стройной шейке, к тому месту, где под нежной как бархат кожей билась жилка. Он не скоро нашел в себе силы поднять голову и посмотреть на Аманду. Она счастливо улыбалась.

– Спасибо. – Даже в темноте было видно, как блестят ее глаза.

Она показала, что хочет высвободиться, и Мартин разжал объятия.

– Пора идти назад, – сказала она, глядя ему в лицо. – К тому моменту, когда мы вернемся в город, будет уже поздно.

Об этом следовало бы подумать ему, а не ей. Мартин едва не замотал головой, чтобы вернуться к действительности.

Взяв руку Аманды, он поднес ее к губам и надолго приник в поцелуе.

– Пойдемте, – проговорил он и с большой неохотой тронулся в путь. – Двуколка ждет.

Обратное путешествие прошло без происшествий, также, как и путешествие в Ричмонд, только с одним важным отличием: Аманда болтала без умолку. Говорила она вполне разумные вещи – а это подвиг для женщины, если учесть расстояние между Лондоном и Ричмондом, – однако Мартин видел ее насквозь. Она получила больше, чем рассчитывала, и новые эмоции потрясли ее до глубины души.

Предоставив груму заниматься двуколкой и лошадьми, Мартин прошел в дом. «Если она потрясена, так ей и надо, – думал он. – Посмотрела бы, что творится со мной!»

Прижимая к себе плед, который все еще хранил тепло Аманды, Мартин направился в библиотеку. Там он налил себе бренди, лег на кушетку, накрылся покрывалом и дал волю своим мыслям.

Анализируя и сравнивая их встречи, он пришел к двум выводам. Во-первых, она действует в соответствии с каким-то планом. Во-вторых, этот план как-то связан с ним.

Однако кое-что остается для него загадкой. Она с самого начала наметила его в компаньоны для своих развлечений или сделала выбор позже, решив, что он лучший вариант из имеющихся? Это очень важный вопрос, если учесть, что ему не известны детали ее плана.

Что она затеяла? Какова ее цель?

Возможно, она просто решила повеселиться напоследок перед тем, как выйти замуж за какого-нибудь пэра. Вероятнее всего, это так – ведь все ее приключения рассчитаны на срок до начала сезона.

А если не так? Что, если за своей безыскусностью – а он ни секунды не принимал ее за чистую монету – она прячет стремление достичь чего-то большего?

А что, если ее цель – выйти замуж… за него?

Мартин нахмурился. Он отпил бренди, посмаковал его, но ожидаемая реакция все не наступала. Его решение порвать с ней отношения, держать ее на расстоянии… Где его внутренний голос, его интуиция, которая никогда не колебалась и никогда не подводила его?

– Боже мой! – Он снова глотнул бренди.

Вот что она сделала с ним – подвергла искушению ту часть его личности, которую он давным-давно похоронил.

Внезапно Мартин ощутил, что в голове его прояснилось, а мысли упорядочились, и понял, что его предположение верно. Он подождал немного, потягивая бренди и глядя на угли в камине до тех пор, пока к нему не вернулась способность спокойно и бесстрастно рассмотреть во всех аспектах вопрос: к чему они пришли?

Аманда втянула его в какую-то игру. Теперь он полноправный участник этой игры. Желания выходить из игры у него нет. Так, с этим разобрались. Что касается цели игры, то он ее не знает и не может угадать. Остается следовать за Амандой. Это тоже часть игры. Ей удалось взять вожжи в свои крохотные ручки, и пока он не видит способа перехватить их у нее.

Из чего следует, что им руководит, манипулирует женщина.

Мартин опять прислушался к себе, ожидая неизбежной в таких случаях реакции. И опять реакции не последовало. Впервые в жизни в его душе не поднялся протест против того, что женщина набросила на него узду. Во всяком случае, пока.

Грустно усмехнувшись, он допил остатки бренди.

Если учесть, что ему известно поле, на котором будет вестись игра, и что его опыт в этой сфере безграничен, следовательно, основной контроль над ситуацией – возможность остановить игру, направить ее в другом направлении и даже переписать ее правила – у него. И так будет всегда.

«Интересно, – спросил он себя, – а Аманда это понимает?»

После ночной прогулки при луне в Ричмонде Аманде стало трудно изображать заинтересованность в таких светских мероприятиях, как бал.

– Эх, если бы можно было сбежать, – прошептала она Амелии, когда они, предводительствуемые матерью, прогуливались по бальному залу леди Кармайкл.

Амелия сразу заволновалась:

– Ты уже не можешь сослаться на головную боль. В прошлый раз мне едва удалось уговорить маму не посылать за доктором Грэмом.

Аманда пренебрежительно обвела взглядом гостей, среди которых были сливки высшего общества.

– Кажется, предстоит еще один прием? Не у Фартингейлов ли?

– Да, но уйти можно будет не раньше чем через час. И тебе придется найти Реджи.

– Верно, – вынуждена была согласиться Аманда. – Ты его видела?

Амелия покачала головой.

Луиза сидела на диване в обществе леди Озбалдестон и их тетки, вдовствующей герцогини Сент-Ивз. После положенного ритуала приветствия – реверансы, радостные возгласы – близнецы двинулись дальше.

– Вон там Эмили и Энн.

Аманда проследила за взглядом сестры и увидела у стены двух девушек, которые явно нервничали. В этом сезоне Эмили и Энн Эшфорд предстояло впервые выйти в свет. Близнецы, знакомые с ними с самого детства, поспешили к подругам.

Эмили и Энн просияли, когда увидели улыбающиеся лица сестер Кинстер.

– Это ведь ваш первый бал, да? – спросила Амелия.

Девушки одновременно кивнули.

– Не переживайте, – успокоила их Аманда. – Знаю, вам трудно поверить, но вы переживете эту ночь без потерь и потрясений.

Эмили благодарно улыбнулась. Ее улыбка получилась жалкой и робкой.

– Это так… потрясающе. – Она обвела рукой толпу гостей.

– Поначалу, – сказала Амелия. – Через несколько недель вы, как и мы, привыкнете ко всему этому.

Аманда с Амелией увлекли девушек разговором и тем самым помогли им успокоиться.

Аманда как раз оглядывала гостей в поисках подходящего молодого человека, который взял бы на себя заботу об Эмили и Энн, когда из толпы появился Эдвард Эшфорд, брат девушек. Высокий, стройный, в строгом костюме, он раскланялся с близнецами и подошел к сестрам.

– Что-то гостей сегодня мало. Вот когда начнется сезон, увидите, что значит большой прием.

Эмили испуганно взглянула на Аманду.

Та едва сдержалась, чтобы не лягнуть Эдварда.

– Сто гостей или пятьсот – разница небольшая. Все равно из одной точки можно увидеть не больше двадцати человек.

– Кстати, к тому времени, когда начнутся большие балы, вы будете чувствовать себя на приемах как рыба в воде, – поддержала ее Амелия.

Эдвард оценивающе осмотрел сестер.

– Этот сезон – ваш шанс сделать хорошую партию. Возможно, стоит приложить усилия, чтобы привлечь к себе внимание нужных людей. Подпирая стену…

– Эдвард! – позвала его Аманда. Он повернулся к ней. Она лучезарно улыбнулась ему. – Видишь Реджи Кармартена?

– Кармартена? – Эдвард огляделся по сторонам. – Сомневаюсь, что от него много пользы.

«Побольше, чем от тебя», – подумала Аманда. К двадцати семи годам Эдвард превратился в напыщенного и спесивого зануду.

Аманда своим вопросом отвлекла Эдварда от нравоучений, и Амелия, воспользовавшись моментом, переключила внимание несчастных дебютанток на более интересные и захватывающие темы.

– Нет, не вижу… о!

Лицо Эдварда мгновенно стало тупым. Проследив за его взглядом, Аманда увидела его старшего брата. Появление Люсьена Эшфорда, виконта Калвертона, не вызвало у нее удивления. Как всегда, его губы были сложены в ехидную усмешку.

– Вот вы где!

Не замечая Амелию и Аманду, Люк все свое внимание сосредоточил на сестрах. Девушки буквально расцвели в его присутствии – как бутоны под жаркими лучами солнца. Элегантный, в щегольском наряде, он поклонился им, потом помог подняться из реверансов, оценивающе оглядел их новые платья и одобрительно поцокал языком.

– Надеюсь, mes enfants, вы хорошо проводите время поэтому мне следует поторопиться. Я потанцую сначала с тобой, – торжественно поклонился он Эмили, – а затем с тобой, – улыбнулся он Энн.

Обе девушки пришли в восторг, и радостное выражение на лицах мгновенно превратило их в красавиц. Аманда хотела съязвить по поводу того, что Люку, который редко осчастливливал своим присутствием балы, придется задержаться в бальном зале на целых два танца, однако она решила промолчать. Ему в отличие от Эдварда удалось сделать большой вклад в то, чтобы первый выезд сестер в свет был успешным.

Хотя братья были похожи ростом и фигурой, Люк был наделен чувственной красотой, а также соответствующими характером и склонностями. Из-за этого они постоянно ссорились, причем инициатором ссор выступал Эдвард, которого злили манеры и успехи старшего брата.

И сейчас в глазах Эдварда Аманда заметила плохо скрываемое раздражение. А еще в его взгляде, устремленном на Люка, она увидела гнев. Создавалось впечатление, что Эдвард возмущен умением брата привлекать к себе внимание. Аманда тихо хмыкнула. Эдвард мог бы с легкостью решить все свои проблемы, если бы хоть что-то перенял у Люка, который, несмотря на свою надменность, высокомерие и злой язык, никогда не разглагольствовал, не поучал и не читал нравоучительные лекции – то есть не делал того, чем так любил заниматься Эдвард. Более того, Люк был добр, и любая женщина мгновенно замечала в нем это редкое качество и оценивала его по достоинству.

Наблюдая за тем, как Амелия, объединив усилия с Люком, пытается поднять боевой дух дебютанток, Аманда решила, что ее сестра была бы отличным фоном для красавца Люка. Она внимательнее вгляделась в его лицо, такое знакомое в течение многих лет… Потом, удивленно заморгав, перевела взгляд на Эдварда. Оба очень напоминали ей одного человека.

Она снова посмотрела на Люка. «А ты не родственник ли Декстеру?» – хотела она спросить, но прикусила язык. Нетрудно предугадать, какова была бы реакция, имей она глупость произнести эти слова вслух… Люк медленно повернул бы голову, устремил бы на нее пристальный взгляд и тихо осведомился бы: «А откуда ты знаешь Декстера?»

Размышляя над этим, Аманда вспомнила, что слышала о родственных связях между Эшфордами и Фалбриджами. Она по-новому взглянула сначала на Люка, потом на Эдварда. Младший брат проигрывал в сравнении со старшим. Люк был стройнее, более широкоплечим, только вот волосы у него были более темные, а глаза – синие. Эдвард же, с каштановыми волосами и карими глазами, больше походил на Декстера, однако он много терял из-за своей надменности и угрюмости, ему не хватало обаяния, которыми обладали и Люк, и Декстер. Фигурами и конституцией все трое были похожи, вот только Эдвард проигрывал тем двоим в привлекательности, как физической, так и душевной.

– А теперь, мои дорогие, я должен вас покинуть, – ворвался в мысли Аманды голос Люка. – Но я вернусь – только позовите.

Он потрепал за подбородок Эмили, тепло улыбнулся Энн, поклонился Амелии, дружелюбно кивнул Аманде и обратился к брату:

– Эдвард, мне нужно кое о чем поговорить с тобой. – С этими словами он пошел прочь. Эдварду ничего не оставалось, как последовать за ним.

«…И избавить сестер от нудных поучений».

Аманда мысленно похвалила Люка и огляделась по сторонам.

– А теперь…

Через пять минут всех четырех окружала толпа молодых людей. Причем самых престижных на рынке женихов.

– Я иду искать Реджи, – сказала Аманда, перехватив взгляд сестры. – Ты предупредишь маму, если я не успею вернуться к вашему уходу?

Амелия с улыбкой кивнула:

– Будь осторожна.

– Я всегда осторожна, – заверила ее Аманда.

Она исчезла в толпе. Скоро начнется первый танец. Реджи должен быть где-то здесь: их матери договорились встретиться, а Реджи наверняка недалеко от своей. Аманда ни о чем с ним не договаривалась, потому что еще кое в чем сомневалась. Правда, не в том, чего бы ей хотелось, и не в том, о чем кричало ее сердце. Причиной ее сомнений был тот самый поцелуй при луне, вернее то, с какой легкостью Мартин разжег в ней огонь и заставил желать большего. А может, на нее просто подействовала романтическая обстановка? Как бы то ни было, в Аманде неожиданно проснулась осторожность. Интуиция подсказывала ей, что она играет с огнем, искушает дикого зверя.

Однако осторожности и предостережениям внутреннего голоса противостояло чувство, вызванное тем поцелуем.

Нетерпение.

Оно было настойчивым и требовало выхода. Это чувство усиливалось каждый раз, когда Аманда вспоминала свои ощущения в объятиях Мартина, вновь переживала прикосновение его губ к своим…

– Моя дорогая мисс Кинстер, какая встреча!

Аманда удивленно посмотрела на кланявшегося ей мужчину. Она выдавила из себя вежливую улыбку и, присев в реверансе, протянула ему руку:

– Мистер Литтон-Смит.

Блондин с карими глазами, Персиваль Литтон-Смит обеими руками сжал ее ладонь и одарил ее своей обычной высокомерной улыбкой.

– Леди Кармайкл заверила меня, что сегодня вы посетите ее. Я боялся, что сейчас, в самом начале сезона, будет ужасно скучно, но мысль о том, что вы в одиночестве прогуливаетесь в толпе в поисках приятного общества, приободрила меня, и вот я здесь для того, чтобы предложить вам свою руку.

И он театральным жестом выставил вперед локоть. Понимая, что так просто от него не отделаться, Аманда взяла его под руку.

– Вообще-то я здесь не в одиночестве, а с друзьями.

– Конечно, конечно.

Он ей не поверил. Аманда нервно передернула плечами – ее обычная реакция на присутствие Персиваля. Она продолжала оглядывать толпу. Хотя Персиваль был выше ее, воспитание не позволяло ей попросить его поискать глазами Реджи.

Что касается Персиваля, то такие понятия, как «воспитание» и тем более «здравый смысл», просто исчезли, когда он, хмуро оглядев платье Аманды, откашлялся и заявил:

– Мисс Кинстер, должен отметить – учитывая установившееся между нами понимание, – что ваш наряд потряс меня своей… гм… легкомысленностью.

«Понимание? Легкомысленность?»

Аманда остановилась и, убрав руку с локтя Персиваля, встала к нему лицом. С ее нарядом все было в порядке. Платье из абрикосового шелка с вырезом сердечком и крохотными рукавами соответствовало моде. Персиваль и в прошлом сезоне донимал се своими намеками, считая, что они великолепно подходят друг другу. Возможно, с его точки зрения, это так и было. Но только не с ее.

– Мистер Литтон-Смит, боюсь, мне придется возразить вам. Между нами нет никакого понимания и вообще ничего, что дает вам право делать столь нелестные и ошибочные заявления по поводу моей внешности. – Аманда попыталась придать своему взгляду побольше высокомерия. – Я оскорблена и буду вам признательна, если в дальнейшем вы воздержитесь оттого, чтобы приближаться ко мне.

Холодно кивнув ему, Аманда повернулась, намереваясь уйти, но Персиваль вцепился ей в руку.

– Нет-нет, моя дорогая! Простите мою глупость, я такой неловкий. Я прошу вас о самой малости – об одобрении. И в самом деле…

Он все никак не отставал, и Аманда уже едва сдерживала себя, чтобы не закричать. Она пыталась вырвать руку, но он не отпускал ее. Ей ничего не оставалось, как позволить ему извиняться. Просить у нее прощения.

Что Аманда и сделала, правда, с отвращением. «Эх, выбить бы из его башки ту чушь, что так крепко засела в его мозгах! Только как? Это одному Богу известно». Она всячески демонстрировала ему свое презрение в надежде, что Персиваль сам уберется, но он был настолько толстокож, что ничего не понимал.

Заиграли скрипки. Персиваль замолчал. Аманда воспользовалась моментом:

– На время котильона разрешаю вам побыть рядом со мной.

Увидев на его физиономии довольную улыбку, Аманда едва не взвыла. «Этот идиот решил, что прощен!» Разгневанная, она приказала себе забыть о нем и сосредоточилась на главной цели. На Реджи. Он любит танцевать. Если он здесь, то наверняка среди танцующих.

Аманда внимательно оглядела пары. Вон Люк, гордый и довольный, ведет Эмили. А вон и Реджи с партнершей, крупной девушкой по имени Мьюриел Браунли.

Аманда улыбнулась и посмотрела на Персиваля. Судя по его виду, он воображает, что она улыбается ему. «Ну и пусть», – подумала она и отдалась танцу.

Как только смолкла музыка, Аманда сделала небрежный книксен:

– Прошу меня извинить, мне необходимо кое с кем встретиться.

И она ушла, оставив Персиваля стоять на месте и таращиться ей вслед. Если мама все это видела, то обязательно призовет ее к ответу за неблаговоспитанное поведение. К счастью, мама ничего не видела: она вместе с теткой и леди Озбалдестон находилась в противоположном конце зала.

Добравшись до Реджи, Аманда поздоровалась с ним и его партнершей. Она обратила внимание на то, что мисс Браунли с видом собственницы держит несчастного Реджи под локоть, а тот затравленно озирается.

Мисс Браунли была новичком в светском обществе, поэтому для Аманды не составило труда избавить от нее Реджи. Она завела беседу, и все трое оживленно обсуждали предстоящее открытие сезона. Мисс Браунли настолько увлеклась разговором, что не заметила, как приблизился следующий танец. И только когда заиграла музыка, она поняла, что второй танец танцевать с Реджи нельзя, иначе начнутся пересуды. Аманда, как давняя знакомая Кармартенов, попросила Реджи потанцевать с ней. Мисс Браунли, хоть и с неохотой, вынуждена была отпустить его.

– Хвала небесам! Я боялся, что она до конца бала не отстанет. Вцепилась в меня мертвой хваткой, как только я вошел. Мама разговорилась с ее мамашей, так что мне некуда было деваться. Брр!

– Конечно. – Взяв Реджи под руку, Аманда поспешила к парам, занимавшим места для танца. – Давай встанем поближе к двери.

– Зачем? – удивленно уставился на нее Реджи, опасаясь, что попал из огня да в полымя.

– Я хочу навестить леди Хеннесси.

– Опять?

Танец начался, и они разделились, а когда сошлись, Аманда прошептала:

– Я думала, ты будешь благодарен мне за то, что я спасла тебя от этого чудовища. – Дав Реджи пару секунд на раздумья, она добавила: – Если ты останешься, она отыщет тебя.

И это было правдой. Когда они сошлись в следующий раз, Реджи мрачно кивнул:

– Ты права. Уж лучше леди Хеннесси. Там хотя бы безопасно.

Они выскользнули из зала сразу по окончании танца, не встретив на своем пути ни мисс Браунли, ни кого-то другого, кто мог бы доложить об их бегстве. Однако они оказались не единственными желающими сбежать. Аманда и Реджи стояли в холле, ожидая, когда принесут накидку и подадут экипаж, и вдруг увидели Люка Эшфорда, который спускался по лестнице. Кивнув Реджи, он пристально оглядел Аманду:

– А вы куда?

Аманда мило улыбнулась ему, хотя ей хотелось послать его ко всем чертям, однако она хорошо знала Люка и понимала, что делать этого нельзя, так как он станет еще настойчивее и с еще большей решимостью примется искать ответ на свой вопрос.

– Мы – к Фартингейлам.

Реджи, который, как всегда, напустил на себя отстраненный вид, предоставив выкручиваться Аманде, кивнул:

– На Кавендиш-сквере.

Люк внимательно посмотрел на него.

– А ты куда? – поинтересовалась Аманда.

Ей было безразлично, что подумает Люк – все равно не догадается, куда они собираются на самом деле, – просто она чувствовала, что сопротивление Реджи ее затее растет с каждой минутой.

Люк ответил не сразу.

– Я решил провести остаток вечера… – он поправил манжеты, – в более приватной обстановке.

Подошел лакей.

– Ваш экипаж ждет, милорд.

– Благодарю. – Люк направился к двери, но потом оглянулся. – Вас подвезти?

– Сомневаюсь, что тебе по пути, – ответила Аманда.

Люк пожал плечами:

– Как скажешь. – Кивнув Реджи, он пошел дальше.

Увидев озадаченное выражение на лице Реджи, Аманда поспешила отвлечь его разговором, что ей и удалось: к тому моменту, когда они переступали порог салона леди Хеннесси, к Реджи уже вернулось его обычное состояние духа. Поприветствовав хозяйку, Аманда попросила его:

– Ты не мог бы принести мне шампанского? А я пока посмотрю, кто здесь сегодня.

– Хорошо.

Через пять минут она убедилась, что ни в одной из пяти гостиных Мартина нет. Ей не хотелось думать, что он развлекается с дамой в каком-нибудь кабинете. Вероятно, успокаивала она себя, он либо в «Меллорсе», либо в другом игорном доме.

Опять прячется в сумраке. Недостижимый.

Черт побери, его не так-то просто завоевать!

Аманда нашла Реджи у столов с едой и напитками. Жуя пирожное, он протянул ей бокал с шампанским. Аманда отпила немного и поставила его на стол.

– Здесь нет тех, кого я хотела увидеть. Так что можно ехать домой.

– Домой? – удивился Реджи. – Но мы же только что приехали.

– Когда нет хорошей компании, становится скучно. К тому же я сейчас вспомнила, что у меня встреча завтра утром в шесть.

– В шесть? Никто не назначает встречи в такую рань, даже с модистками.

– А я назначаю. – Аманда подергала его за рукав. – Пошли! Мне нужно домой.

«Чтобы успеть отправить лакея с запиской в Фалбридж-Хаус», – подумала она.

С сожалением оглядев стол, Реджи вздохнул:

– До чего же хороши вон те пирожки с лососиной!

Аманда позволила ему взять еще один и потащила беднягу за собой.