Шрифт
Source Sans Pro
Размер шрифта
18
Цвет фона
2.1 Нюансы перевода
На подробном инструктаже у всезнающих шефов ему объяснили, что до Аль-Баюна он доберется настолько быстро, что и бутылку пива не успеет допить.
– Что ж, – подумал Аристарх, осталось лишь взять билет до «чудо-города» Аль-Баюна.
Размышляя о том, что менее чем через час, он будет на новом месте, Аристарх медленно продвигался в очереди за билетом «в новую жизнь».
И вот он у заветного окошка. Оттуда на него глядела средних лет арабка в пестром платке, представительница местного аэросрлота, в выражении её лица угадывалась некая тревога.
– One ticket to AI Bayoun, please… – произнес Аристарх, вполне доступно и, как ему показалось, доходчиво.
– Parlez-vous francais? – задала она, встречный вопрос, видимо, интуитивно понимая, что человек хочет улететь в Аль-Баюн.
– Do you speak English? – попытался Аристарх выправить положение, видя, что ситуация выходит из-под контроля.
– I need one ticket to Al Bayoun, how much is it? – теряя терпение, выпалил Аристарх.
– Eight hundred much, you go and very fast and airplane go, flight number twenty-nine, – совершенно спокойно разъяснила она, внимательно разглядывая Аристарха.
«Она хочет меня убить», – пронеслось у Аристарха в голове.
Он явно не был готов к такому языковому штурму. Поток знакомых, казалось бы, слов, в хаотичной последовательности поверг Аристарха в глубочайшее смятение. Но, больше всего он был озадачен числительным «eight hundred», так как в кармане, на момент разговора, оставалось всего «five hundred»мятых американских купюр.
– Eight hundred of what, твою much? – переспросил Аристарх, окончательно потеряв терпение.
– Eight hundred dollars much, you give and go, flight number twenty-nine , – c неимоверным спокойствием озвучила любезная представительница местного аэросрлота, видимо, в глубине души восхищаясь своим разносторонним языковым кругозором.
– Eight hundred dollars it's unbelievable! Are you kidding me? – у Аристарха пересохло в горле.
– You no give money, you no go, – сказала она с некой настороженностью.
– Taxi where? Me go you stay, – ответил Аристарх доброй арабской женщине, как можно сильнее коверкая слова в ее же красивой манере.
Арабка расплылась в улыбке, видимо, наконец разобрав, чего хочет Аристарх, и радостно показала направление движения.
«Раз Аль-Баюн настолько рядом, доеду на такси, сэкономлю и время, и деньги. Заодно полюбуюсь арабской архитектурой, местными достопримечательностями… На выходе из аэропорта Аристарх увидел желтые мерседесы семидесятых-восьмидесятых годов выпуска, с надписями «Taxi».