ОглавлениеНазадВпередНастройки
Добавить цитату

Глава 3. Где самолёт?

– Он улетел! – Казалось, Сьюзи вот-вот расплачется. – Мой самолёт… Джек, я ни за что не дала бы тебе его в руки, если бы могла представить, что ты потеряешь его при первом же запуске. Его же разнесёт на кусочки!

– Я тоже представить не мог, что он так себя поведёт! – ответил Джек. – Кто же знал, что эта модель может улететь так далеко? О, Сьюзи, мне ужасно жаль, в самом деле жаль!

– Там есть дом? – спросил Питер, кивнув на высокий забор. – Если да, то кто там живёт?

– Есть, – ответил Джек. – Тот дом называется Бартлетт-Лодж. Он очень большой и уже давно заперт, потому что владельцы уехали за границу.

– Тогда можно пойти туда и поискать самолёт, – предложил Джордж. – Никто не станет кричать на нас и не прогонит прочь.

– Там есть садовник, – засомневался Джек. – И он не слишком приятный человек. Как-то мы со Сьюзи потеряли мяч, но он не разрешил нам перелезть через ограду, хотя сам не мог его найти. Так что мы остались без мяча.

– Я не полезу туда, – сказала Барбара. – Боюсь. Не люблю сердитых садовников.

– Кто не хочет, пусть не идёт, – твёрдо сказал Питер. – Мы пойдём вчетвером. Восемь – слишком много: вдруг придётся дать дёру? Мы заберёмся на забор и посмотрим, там ли садовник. Если там, очень вежливо спросим, не видел ли он наш самолёт. Если его там нет, то перелезем через забор и будем искать самолёт.

– А может, сначала нужно спросить разрешения? – поинтересовалась Джанет.

– У кого? – поинтересовался в ответ Джек. – В доме никого нет. Пошли посмотрим, что тут можно сделать.

Восемь ребят, а также Скампер перешли через поле и добрались до высокого забора.

– Ну и как ты собираешься перелезть через него? – спросила Барбара. – Он такой высоченный.

– Подсадим друг друга, – сказал Джек. – Я полезу первым и посмотрю сверху, нет ли поблизости садовника.

Джордж и Питер подсадили Джека, и он оказался на заборе. Глянув вниз, он увидел разросшийся кустарник и сквозь него поляну. Садовника вроде поблизости не было. Джек сложил руки рупором и крикнул:

– Эй, есть здесь кто? – Прислушался, но ответа не получил. Он опять крикнул: – Можно мне перелезть через забор и поискать самолёт?

Неожиданно кто-то громко крикнул в ответ:

– Кто ты такой? Где ты?

– На заборе, – ответил Джек и повернулся к ребятам: – Там мужчина. Он идёт сюда. Кажется, у него в руках самолёт.

В просвете между деревьями показался пожилой мужчина – плотный и широкоплечий, лицо красное и угрюмое, глаза прищуренные. В руке у него была лопата.

– И что ты здесь делаешь? – угрожающе спросил он. – Слезай! Тебе прекрасно известно, что это частное владение. Знаешь, как я поступаю с теми, кто нарушает его границы? Пускаю в ход лопату!



– Я не собирался спускаться, – испуганно ответил Джек. – Мы просто хотели узнать, не видели ли вы самолёт. Он перелетел прямо…

– Нет. Не видел я ни самолёта, ни мяча, ни воздушного змея. Но если найду что-нибудь похожее, то это останется здесь, – сказал сердитый мужчина. – У вас есть большое поле, чтобы играть, и нечего бросать сюда ваши игрушки. Если я найду самолёт, то сожгу его на кос- тре.

– Только не это! – в ужасе воскликнул Джек. – Это очень ценный самолёт, просто красавец. Пожалуйста, разрешите мне спуститься и поискать его. Он принадлежит моей сестре, и я…

– Я не разрешил бы тебе спуститься, даже если бы он принадлежал английской королеве, – прорычал мужчина. – Понял? У меня свои обязанности. Я отвечаю за это место, пока оно пустует, и мне надоели мальчишки, которые забираются сюда и воруют фрукты…

– Я не вор! – возмутился Джек. – Мне просто нужен самолёт. Я скажу папе, он придёт и заберёт его.

– Он этого не сделает, – сказал злой садовник. – Если ты сейчас же не слезешь с забора, я столкну тебя с него! – И он выставил вперёд лопату, будто намеревался осуществить свою угрозу.

Джеку не хотелось, чтобы его сбросили вниз, как мешок с картошкой, и он быстро прыгнул с забора.

– Ну и чудовище! – сказал Питер Джеку, когда тот тяжело плюхнулся в траву, потому что забор был очень высокий.

– Верни мне мой самолёт! – неожиданно закричала Сьюзи со слезами на глазах, расстроенная, что лишилась игрушки.



Но из-за забора ей никто не ответил.

– Сьюзи, мне так жаль! – сказал Джек, вставая. – Послушай, я заберу твой самолёт, как только этот ужасный человек отправится обедать. Наверняка он обедает в полдень.

Ребята столпились вокруг Сьюзи, всем было жалко чудесный самолёт.

– Неужели ты правда нигде его не видел? – зло спросила Сьюзи, повернувшись к Джеку.

Тот отрицательно помотал головой.

– Внимание! – Питер снова взял командование на себя. – Двое из нас будут караулить у ворот дома, и, как только мы увидим, что этот противный садовник отправился на обед, спокойно перелезем через забор и поищем самолёт. Через ворота входить не будем – нас может кто-то заметить и сообщить садовнику.

– Хорошая идея! – У Джека улучшилось настроение. – Питер, мы пойдём с тобой. Который час? Как, уже почти двенадцать! Бежим по этой поляне к дороге, на которую выходит дом. Скорее!

Джек и Питер припустили по узкой поляне, свернули налево и оказались перед воротами Бартлетт-Лоджа. Дальше виднелись калитка и подъездная дорожка.

– Ты следи за воротами, а я – за калиткой, – велел Питер. – Спрячься за деревом или ещё где-нибудь. Садовник не должен тебя обнаружить. Он уже видел тебя на заборе, значит, может узнать и погнаться за тобой.

– Не беспокойся, он меня не заметит! А если даже заметит – держу пари, я бегаю быстрее, чем он! – И Джек побежал к калитке.

Немного поодаль находился сарай, за которым можно было спрятаться. Так он и сделал. Питер же перешёл через дорогу и спрятался за огромным кустом. Ну что, собирается этот ужасный человек идти обедать или нет?

Они ждали минут десять и тут увидели, что кто-то выходит из калитки. Джек просигналил Питеру, тот кивнул в ответ. Это был садовник, никаких сомнений. Джек сразу же узнал его плотную фигуру и поспешил снова спрятаться за сараем.

Мужчина пошёл по дороге и скрылся за поворотом. Джек свистнул Питеру, и они оба побежали к поляне, чтобы сказать остальным, что садовник отлучился.

Остальные ребята нетерпеливо ждали мальчиков и коротали время, играя в мяч. Сьюзи всё горевала о своём самолёте и отпускала нелестные замечания в адрес «Секретной семёрки». Все порядком устали от неё.

– А вот и они! – воскликнула Джанет, как только мальчики появились на поле. – Питер, есть новости?

– Да, садовник отправился обедать, как мы и предполагали, – ответил Питер. – Теперь можно попытаться найти самолёт. Пошли, надо перелезть через забор.

– Я с вами, – неожиданно сказала Сьюзи.

– Нет! – тут же ответил Джек.

– Это же мой самолёт, – насупилась Сьюзи. – И я имею полное право искать его.

– Ты не пойдёшь! – Голос Питера прозвучал так, что никому из «Секретной семёрки» и в голову не пришло бы не подчиниться.

Но Сьюзи не собиралась выполнять приказы Питера.

– Захочу и пойду! – вызывающе сказала она. – Я лезу с вами. И точка.

– Не уверен, что у тебя это получится, – возразил Питер, – потому что я запрещаю подсаживать тебя.

Он и Джек быстро очутились на заборе с помощью Джорджа и Колина. Надутая Сьюзи осталась внизу. Она повернулась к стоящим рядом мальчикам.

– Подсадите меня! – попросила она.

– Не пойдёт! – радостно ответил ей Колин. – Питер, как тебе хорошо известно, у нас главный, а он запретил помогать тебе. Не говори глупостей, Сьюзи.

– Тогда я сама заберусь, – сказала Сьюзи и чуть было не выполнила своего обещания, цепляясь за каждую впадину и выступ в заборе. Остальные с некоторым испугом наблюдали за ней, но, к их облегчению, она свалилась вниз, когда была на полпути к цели.



– Ты не ушиблась? – заботливо спросила Джанет, но Сьюзи не плакала и не говорила, что ей больно.

Она сурово посмотрела на Джанет и отряхнула юбку. Затем отошла от ребят и прислонилась к стене, насвистывая что-то, будто ей дела не было ни до кого из «Секретной семёрки».

Мальчики скрылись по ту сторону забора. Там росло очень подходящее для их цели дерево. Они ухватились за его ветки и легко спрыгнули на землю.

Ребята стояли и смотрели на дом через просвет в кустах. Вокруг никого не было, и они рискнули поискать самолёт Сьюзи.

– Надеюсь, он не разлетелся на мелкие кусочки, – сказал Джек Питеру, когда они продирались сквозь кусты к большой поляне. – Если да, то плохо же мне придётся. Сьюзи никогда не забывает подобных вещей.



Они стали искать самолёт. Сначала исследовали клумбы вокруг поляны, но самолёта там не оказалось, только множество сорняков, и мальчики удивились, за что только садовник получает зарплату. Они шарили в кустах, разглядывали макушки деревьев в надежде, что самолёт зацепился за одну из них.

– С ума сойти! – сказал наконец Джек. – Никаких следов самолёта! Как ты думаешь, садовник мог найти его и спрятать?

– Я бы этому не удивился, – ответил Питер. – Такие люди на всё способны.

Ребята подошли почти к самому дому. Он выглядел совсем заброшенным, на окнах были задёрнуты шторы. И тут Питер неожиданно увидел самолёт – тот приземлился на маленький балкончик на втором этаже.

– Смотри, вот он! – показал пальцем Питер. – Думаю, если мы заберёмся на дерево, которое растёт совсем рядом с балкончиком, то легко его достанем. Он не разбился! Он цел и невредим!

– Ты лезь наверх, а я останусь сторожить, – сказал Джек. – Не знаю почему, но я что-то разнервничался. Надеюсь, садовник вернётся нескоро!