Шрифт
Source Sans Pro
Размер шрифта
18
Цвет фона
Книга внука
Внук Молотова Вячеслав побывал в Соединенных Штатах и написал книгу.
– Прочитал я, – отозвался Молотов. – Хорошим, живым языком написана. Я читал для себя и с точки зрения понимания американской политической жизни. У меня неотчетливо получилось.
– А вы бы спросили у него, пускай поясняет, – советует зять, Алексей Дмитриевич Никонов.
– А так – неплохая книга, – говорит Молотов.
– Неплохая книга, неплохая, – подхватывает зять. – А главное, он влезает в дела, которыми мы мало занимаемся, мало знаем их, а их надо знать «от» и «до».
– Правильно, – соглашается Молотов, – но отчетливой политической жизни Америки я не увидел.
– Она сложная очень, Америка, и нам не привычная.
– Сложная. Не совсем похожая на нас, – добавляет Молотов.
– Конечно. Но это та реальность, с которой нам приходится иметь дело. А иначе и наша пропаганда пойдет вхолостую, и нас не поймут.
– Славик! – обращается Молотов к вошедшему внуку. – Твою книгу я прочитал.
– Ну и как?
– Написана живым языком, хорошо. В общем, полезно почитать. Но объективной, как бы это сказать, политической жизни в Америке еще не получилось.
– Ну, тут кусочек, – поясняет внук. – Это отрывок истории с 1962-го по 1968 год.
– Нужно более отчетливо в голове иметь, в чем же основные черты политики республиканской и демократической партий. Здесь это недостаточно.
– Понятно. Буду работать, – говорит Вячеслав.
– Надо более широко, – советует дед.
– Более широко не позволят давать.
– Я понимаю, но ты не обязан придерживаться тех мнений, которые уже сложились, надо какое-то еще свое иметь. Более правильное осмысление того, что делается в Америке, – в какой-то мере это получается, но мне хотелось большего. Пока этого не получилось.
– Понятно. В следующей книге буду стараться поправить это дело. Это первая часть задуманного труда.
– Человечество будет осчастливлено, – шутит Алексей Дмитриевич.
– В конце, по-моему, надо было бы что-то сказать, как понимать политическую борьбу, которая идет в Америке, русским, которые там не были. Многие еще не понимают, – говорит Молотов.
– Есть интервью со Славкой в «Московском комсомольце», – сообщает Алексей Дмитриевич. – Он рассказывает, какое представление имеют о нас американцы – очень плохое, маленькое представление.
– Я думаю, да, – соглашается Молотов. – Значительно искаженное, по-моему. Так же, как и мы. У нас, может быть, менее, но тоже искаженное представление об Америке. Мы все-таки марксистским методом подходим, но не во всех отношениях правильно.
– Спасибо, что прочитал, – говорит внук деду.
– Считаю порядочной. Для большинства должна быть полезной. Во многих местах я подчеркивал, – говорит Молотов.
– Я ее и писал как популярную. Шестьдесят тысяч тираж положили для научной книги.
– Нам надо их знать как следует. Они – серьезные мужики, – говорит Алексей Дмитриевич.
– Но окунаться в американское представление об Америке, по-моему, вредно, – считает Вячеслав Михайлович.
– Но нам надо знать, иначе как мы на них воздействовать будем? – говорит зять.
– Безусловно, надо знать. Детали надо знать, – соглашается Молотов.
– В этой книжке выкинули два слова, – говорит внук. – У меня было написано: «Отец Рональда Рейгана, католик и запойный пьяница…» Они написали: «католик по вероисповеданию». У Рейгана вообще воспоминания детства – отец его бьет постоянно, приходит пьяный домой, лупит. Он убегал из дома…
01.01.1985