ОглавлениеНазадВпередНастройки
Шрифт
Source Sans Pro
Helvetica
Arial
Verdana
Times New Roman
Georgia
Courier
Source Sans Pro
Размер шрифта
18
Цвет фона
Явление VIII
Кризальд, Арнольф.
Кризальд
Перед прогулкою поужинать не худо.
Арнольф
Нет, нынче я пощусь.
Кризальд
Забавная причуда!
Арнольф
Прошу простить меня: не оберусь хлопот.
Кризальд
Ну, как с женитьбою? Иль дело не пойдет?
Арнольф
В чужие-то дела мешаться вряд ли стоит.
Кризальд
Ого, как сердится! Но что вас беспокоит?Признайтесь, куманек: наверно, вашу страстьПостигла некая внезапная напасть?По вашему лицу мне это стало ясно.
Арнольф
Что б ни было со мной, хвалюсь я не напрасноОдним: никто меня с мужьями не сравнит,Которые терпеть согласны волокит.
Кризальд
Мне удивительно, как можно в ваши летаТревогу создавать из этого предмета.Как будто на земле одно лишь благо есть!Как будто лишь в одном заключена вся честь!Быть плутом, скрягою, бесчестным, злым и грубым –Вам кажется ничем, а тот позор – сугубым,И как бы кто ни жил, хотя бы впал в разврат,Он может быть в чести, лишь не был бы рогат.Но если вдуматься, правдоподобно ль, право,Что от случайности зависит наша слава?Кто благороден сам, заслужит ли упрекВ несчастье, помешать которому не мог?Зачем вы женщинам хотите предоставитьВозможность полную нас славить и бесславить?Зачем чудовищем мы делаться должны,Когда расстроены неверностью жены?Могу заверить вас, что человек достойныйСпособен и рога носить вполне спокойно:Уверясь, что удар судьбы неотвратим,Он с равнодушием относится и к ним.Поймите же, что зло – как ни мудрят об этом –Есть отношение особое к предметам.И, чтоб не оплошать, одно вы знать должны:Здесь, как во всем другом, лишь крайности страшны.Бывают простаки: когда беда случится,Готовы тот же час едва ли не кичиться,Любовников жены, где можно, назовутИ все таланты их по пальцам перечтут,Окажут им при всех особое вниманье,Всегда напросятся на ужин, на гуляньеИ вызовут во всех естественный вопрос:Что за охота им совать повсюду нос?Мужья подобные несносны мне и многим;Но к крайности другой я буду столь же строгим.Я не мирюсь душой с друзьями волокит,Но ревность бурная не меньше мне претит:Их неразумный гнев, шумящий бестолково,В свидетели созвать хоть целый свет готовый,Как будто им ничуть огласка не в укорИ рады напоказ свой выставить убор.Меж этих двух путей возможна середина;Благоразумные пойдут по ней единой,И этот средний путь избравший человек,Женой обиженный, не покраснеет ввек.Поймите, наконец, обдумав все бесстрастно,Что и носить рога совсем не так ужасно;Как я сказал уже, все дело только в том,Чтоб в каждом случае вести себя с умом.
Арнольф
Отряды рогачей, прослушав речь такую,Должны вам выразить признательность большую,И лестно каждому, кто выслушал ее,Что в славной армии он станет под ружье.
Кризальд
Я говорил не то, хвалить их не намерен;Но если жребий наш в женитьбе нам неверен,С игрою в кости я могу его сравнить,Где может счастие всечасно изменить,А ловкость – выручить; лишь надо со смиреньемСлучайность поправлять достойным поведением.
Арнольф
Итак, по-вашему, спокойно спать и есть?А это пустяки, что пострадала честь?
Кризальд
Изволите шутить; но я готов сознаться,Что нужно многого сильнее опасаться,Что в жизни многое печальнее стократ,Чем происшествия, какие вас страшат.И если выбирать могли бы мы по воле,Я примирился бы скорей с подобной долей,Чем мужем быть жены, каких немало есть,Готовых на стену из-за безделиц лезть;Сих перлов честности, сих фурий безупречных,Чья верность – лишь предлог для оправданий вечных,Как будто им даны за верность их праваНа мужа сверху вниз глядеть едва-едва,И если верными слывут они для света,Мы все обязаны переносить за это!Хочу вам, милый кум, совет последний дать:Мы можем из рогов и то и се создать;Бывают случаи, когда желать их надоИ в них окажется немалая отрада.
Арнольф
Они вам по душе? Ну что же, я молчу,Но сам их примерять нисколько не хочу,Не допущу никак и тут же рад поклясться…
Кризальд
Клянетесь? Боже мой, вы можете попасться.И если рок судил, бесцелен весь ваш труд:Желаний ваших там, поверьте, не учтут.
Арнольф
Как? Мне носить рога?
Кризальд
Вы сердитесь напрасно!Их носят тысячи – вы знаете прекрасно –Людей, чье сердце, ум, богатство, красотаИзвестны каждому, и вы им не чета.
Арнольф
Прошу не сравнивать; что мне до них за дело!Но эта болтовня мне, право, надоела;Оставим лучше спор.
Кризальд
Он раздражает вас:Увидим отчего. Прощайте. Но не разПридется вам мои припоминать советы;И знайте, что рога уже почти надетыНа тех, кто истово клянется их не знать.
Арнольф
Но я еще клянусь, лишь надо не зевать;И я полезных мер никак не отлагаю.
(Бежит и стучит в свою дверь.)