ОглавлениеНазадВпередНастройки
Добавить цитату

Заселение Исландии: «выход за горизонт»[1]

Т.Н. Джаксон

(Институт всеобщей истории РАН)


«Заселение и освоение Исландии ок. 870–930 гг. может рассматриваться как пример миграции большой группы средневекового населения, которая успешно осуществилась благодаря благоприятному стечению целого ряда факторов», – пишет Г.В. Глазырина (2012). Она называет при этом такие факторы, как наличие не занятой другим населением территории, пригодной для переселения; распространение в обществе предварительной информации о заселяемой территории; возникновение ситуации, вынуждавшей большую группу населения сняться с места с целью переместиться на другую территорию; наличие в этой группе лидеров, которые были бы в состоянии взять на себя ответственность за переезд и обустройство; а также возможность воспроизведения на новом месте условий жизни и социальных институтов, сходных с теми, что были на родине.

Остров в Атлантическом океане, который, по свидетельству «Книги о занятии земли» (гл. 5 редакции «Hauksbok»), норвежский викинг Флоки Вильгердарсон со своими попутчиками назвал Island «Ледовой страной» («Исландией»), представлялся колонистам пространством практически свободным от людей: «Но раньше чем Исландия была заселена из Норвегии, были там те люди, которых норвежцы назвали “папар”; они были христианами, и люди думают, что они приплыли морем с запада, потому что после них нашлись ирландские книги, колокольчики и посохи, и многие другие вещи, по которым можно было понять, что они были западными людьми». Аналогичный текст, причем разъясняющий некоторые неясности процитированного фрагмента из «Книги о занятии земли» (а именно – что означает «после них нашлись» и кто такие эти «западные люди»), содержит «Книга об исландцах» Ари Мудрого, где говорится что «папар» «уехали прочь, потому что не хотели быть здесь вместе с язычниками, и оставили они после себя ирландские книги и колокольчики, и посохи: по ним можно было понять, что они были ирландцами». Итак, до массового заселения острова на нем обитали некие «западные люди» («ирландцы»), христиане, приплывшие «морем с запада». Но ведь Ирландия лежит в Атлантическом океане много восточнее Исландии, так что приплыть на остров ирландские монахи-отшельники, о которых, скорее всего, идет речь, могли – с точки зрения современного человека – только с востока, и по отношению к исландцам они должны были бы называться не Vestmenn «западные люди», a Austmenn «восточные люди». Но этого не случилось.

Парадоксальные на первый взгляд и создающие трудности для переписчиков, издателей и переводчиков саг случаи, когда плавание с островов, лежащих между Северным морем и Атланическим океаном (Британских, Оркнейских, Шетландских, Гебридских), в Исландию обозначается как плавание vestan um haf «морем с запада», послужат отправной точкой этого доклада. Речь в нем пойдет об отразившемся по преимуществу в исландских королевских сагах четырехчастном (общегерманском, возникшем задолго до заселения Исландии) делении «земного круга», где каждая четверть называется по соответствующей стране света (Северная часть включает Норвегию и Финнмарк, Восточная – все земли по берегам Балтийского моря и в глубине Восточной Европы, в том числе Древнюю Русь и Византию, Южная часть – это Дания, Саксония, Фландрия и Рим, Западная – Англия, Оркнейские и Шетландские острова, Франция, Испания и даже Африка), и перемещение в этом пространстве описывается в терминах цели, а не в соответствии с реальными показаниями компаса.

Далее будет показано, что эта картина мира была перенесена в IX в. в Исландию, которая в 965 г., в свою очередь, была решением Альтинга разделена на четверти, поименованные по странам света, каждой из которых были даны свои региональные полномочия. В «Книге об исландцах» Ари Мудрого одна из глав посвящена этому событию, поводом к которому послужила распря, случившаяся в северной части острова, между Тордом Ревуном и Оддом из Междуречья: на ближайшем к месту убийства тинге один из них заведомо не мог ждать объективного решения, тяжбу передали на Альтинг, но раньше чем дело было решено по закону, много было убитых с обеих сторон. Тогда Торд Ревун сказал речь со Скалы Закона о том, как плохо людям ездить на чужие тинги с жалобой на убийство или оскорбление. «Тогда земля была поделена на четверти, так что в каждой четверти стало по три тинга <…>, и только в Четверти жителей севера их было четыре…».

И, наконец, речь в докладе пойдет о том, что сама Исландия оказалась «за пределами» того kringla heimsins, из которого прибыли первопоселенцы (из «прежнего» «земного круга» в Исландию плывут вовсе не vestr «на запад», как на другие острова в Атлантике, а за пределы этого «круга» – ut «прочь, вовне»), а ее жители создали свою собственную ориентационную систему, свой kringla heimsins, в котором Норвегия лежала уже не на севере, а на востоке, на западе же находились Гренландия и Винланд (Северная Америка). Рассказы о людях, приплывших в Исландию vestan um haf «морем с запада», похоже, базируются на очень древней устной традиции, сложившейся в то время, когда эти персонажи еще только покинули свои родные места на островах, носивших в прежней системе координат название Vestrlond «Западные земли», и когда в среде первопоселенцев (по преимуществу бывших норвежцев) на новом месте их общего обитания сложились рассказы об этих людях. На их новой родине это обозначение смысла не имело, противоречило всей системе ориентации в пространстве, но – на наше счастье – дошло до нас в виде редких реликтных оговорок в сагах, не исправленных и не уничтоженных теми, кто писал и переписывал эти саги. А ведь они легко могли это сделать, как произошло, допустим, в рукописи М «Саги о Людях с Лососьего берега», где во фразе flydi hann vestan um haf «бежал он с запада из-за моря» vestan «с запада» было позднее исправлено на vestr «на запад», или как поступил с той же фразой Херманн Палссон, заменив ее в переводе на he fled to Iceland «он бежал в Исландию».

С освоением и заселением Исландии не просто «расширились горизонты» древних скандинавов, но произошел, так сказать, «выход за горизонт», своеобразное «сотворение собственного мира», которое нашло очень яркое выражение в пространственной ориентации новых жителей небольшого острова, лежащего в северной части Атлантического океана. Удивительным образом древнескандинавские тексты донесли до нас всё это разнообразие пространственных представлений.