ОглавлениеНазадВпередНастройки
Добавить цитату

3

Следующее утро выдалось мрачным. Необыкновенное для этого времени года солнце скрылось, ветер с Атлантики принес косой дождь. Из устья словно вытянули все краски, и картина за окнами салона, по которым струились потоки воды, складывалась безрадостная.

В салоне Уильям просидел почти все утро, в волнении ожидая ответа на телеграмму. Ему уже осточертел «Лагмутский пакетбот» с его темными углами и въевшимися запахами, унылой управляющей, стюардом-китайцем и солидными постояльцами в синих костюмах. Без новостей встречаться спозаранку со свежеиспеченными компаньонами смысла не было, поэтому Уильям остался в гостинице, прочитал пару газет и теперь убивал время в салоне, то и дело спускаясь на первый этаж, проверить, нет ли почты, и взглянуть через открытую дверь на залитую дождем площадь. Пустое, никчемное утро, столько времени даром пропадает!.. Уильям начинал злиться на этого Райли из Сан-Франциско.

Однако телеграмма все же пришла, за несколько минут до обеда, и телефонный звонок Уильяма успел застать мистера Рамсботтома в «Лагмуте».

– Я получил ответ из Сан-Франциско.

– Замечательно, – пропыхтели в трубке. – И что пишет?

– Пишет, что широта у него, но он мне ее не сообщит, пока я не приеду и лично ему все не объясню.

– Ну что ж, по-моему, резонно, – рассудил мистер Рамсботтом. – Что скажете?

– Да, вполне резонно, – согласился Уильям после секундного раздумья. – В любом случае нам нужно вместе все обсудить и определиться с дальнейшими планами.

– Правильно. Не будем терять время. Значит, так: я связываюсь с коммандером, а вы как можно скорее прибываете к нам. Сейчас пошлю ему записку. Нечего рассиживаться, пора браться за дело.

Решительность и энергичность компаньона подзадорили Уильяма, и от навалившегося утром уныния не осталось и следа. Теперь его не пугали самые дерзкие планы.

– Отлично! Приду после обеда, и мы все обсудим.

Полтора часа спустя участники синдиката собрались в номере мистера Рамсботтома – просторной комнате с эркерными окнами, выходящими на море. В камине весело потрескивал огонь, гоня прочь серую зимнюю хмарь. На столике в центре комнаты лежал большой атлас, а рядом стопка бумаги и «Европейский железнодорожный справочник» Кука. Мистер Рамсботтом времени зря не терял, с растущим уважением отметил Уильям. Бесспорно, ценный компаньон.

– Ну что же, джентльмены, приступим! – начал мистер Рамсботтом председательским тоном. – Первым делом нужно решить насчет Сан-Франциско. Значит, Райли готов предоставить нам широту лишь в обмен на подробности предприятия. И он прав, я бы тоже так поступил. Соответственно, вопрос один: кто поедет?

– Я, – откликнулся Уильям. – Кто же еще? Согласны?

Компаньоны согласились.

– Следующий пункт, – продолжал мистер Рамсботтом. – Если вы едете туда один, что делать в это время нам? Ждать, пока вы все уладите, или самим пока что-нибудь предпринять? Вот мои соображения: нужно действовать, иначе найдется кто-нибудь пошустрее и нас обскачет. Времени в обрез.

– Все верно, Рамсботтом, – заметил коммандер. – Чем скорее доберемся, тем лучше.

– Это понятно, – сказал Уильям. – Но тогда вам ничего не остается, кроме как ехать со мной в Сан-Франциско. Мы ведь не знаем, куда двигаться дальше, пока у нас нет широты.

– Не совсем так, – вмешался коммандер. – Помните, что я вам говорил давеча за обедом? Если нанимать шхуну, чтобы добраться до острова, то на Таити. Я вам тогда все расписал, могу напомнить…

– Нет-нет, я не забыл. Мы знаем долготу и знаем, что остров где-то в Южных морях, поэтому из Таити выйдет оптимальная – как это у вас называется?…

– База, – улыбнулся коммандер. Он заметно повеселел и приободрился, уже меньше напоминая того потрепанного жизнью пенсионера, каким его увидел Уильям при знакомстве.

– Да, база. Значит, независимо от координат широты отправляемся мы все равно с Таити?

– Определенно. Где еще мы возьмем шхуну?

– Хорошо, тогда как добраться до Таити?

– Есть два пути, – начал коммандер. – Либо из Сан-Франциско, оттуда раз в месяц ходит корабль на Новую Зеландию…

– Отлично! – обрадовался Уильям. – Как раз то, что нужно. Значит, все вместе едем в Сан-Франциско.

– Подождите. А второй путь? – спросил Рамсботтом, заметив тень, пробежавшую по лицу коммандера.

Тот взял со стола железнодорожный справочник, но не раскрыл.

– Второй путь – напрямую морем из Марселя, пароходами «Мессаджери Маритим». Это дольше – месяца полтора, – зато гораздо дешевле, а поскольку я не вижу смысла понапрасну увеличивать расходы, то предпочел бы именно этот способ. Кроме того, так спокойнее. Без пересадок от Марселя до Папеэте – сперва через Атлантику, потом Панамский канал, потом из Панамы на Таити. Проще, вполовину дешевле и, возможно, не намного дольше – зависит от даты отбытия.

– Да, нужно будет правильно подгадать с расписанием, – вставил мистер Рамсботтом.

– Значит, вы предлагаете, – подытожил Уильям, – мне отправиться в Сан-Франциско к П.Т. Райли за широтой, вы тем временем доберетесь из Марселя до Таити, а я приплыву к вам туда из Сан-Франциско?

– Именно, – подтвердил коммандер с извиняющейся улыбкой. – Хотя, надо признать, выглядит так, будто мы переваливаем на вас лишние расходы и заботы.

– Нет-нет, ничего подобного. Нам нужна широта, и Райли, это очевидно, должен говорить именно со мной.

– Да, немалый кусок света нам предстоит объехать! – воскликнул мистер Рамсботтом, сверкая очками на обоих собеседников по очереди. – У меня уже голова кругом от ваших Марселей, Панам, Сан-Франциско, Таити и Пап-как-его-там. Мы уговариваемся встретиться на Таити, будто на соседнем углу. Вы меня пугаете! Я-то считал себя великим путешественником, выбираясь время от времени в Париж и Гамбург, а еще раньше для меня и Лландидно был экзотикой. Но я с вами! Это ведь все неплохие места?

– Таити считается раем на земле, насколько я помню, – кивнул Уильям.

– Там чудесно, – подтвердил коммандер. – По крайней мере было. Может, теперь все испортилось, как и везде.

– Ну что ж, пора браться за атлас.

– Вы хорошенько подумали? – спросил Уильям обоих своих компаньонов. – Что, если я не добуду широту? Вдруг этот Райли откажется мне ее сообщать или выставит невыполнимые условия? Что, если он умрет, не дождавшись меня, а дядино письмо уже уничтожил? Тогда вы зря прокатитесь до Таити, а я приеду без широты.

– Значит, не повезло, – рассудил мистер Рамсботтом. – Риск неизбежен. В любом случае мы проветримся и немного посмотрим мир.

– Да, – задумчиво проговорил коммандер, – придется рискнуть. Однако даже без широты еще не все потеряно. Конечно, плыть вдоль меридиана в поисках крошечного острова – та еще морока, но это осуществимо. Думаю, я могу сузить круг поисков, если поработаю с подробной лоцией и попробую втихую навести справки у шкиперов на островах.

– Я готов рискнуть, – заявил Уильям. – Даже если бы на кону стояло что-то менее значимое. Вы только вдумайтесь, какие перспективы открываются! – Глаза его загорелись, застенчивость как рукой сняло. – Это же величайшее открытие нашего времени, ценнее бриллиантов и золота…

– Я бы поспорил, – вмешался мистер Рамсботтом. – Золота отчаянно не хватает. Но вы продолжайте.

– А для меня – ценнее! – с не свойственной ему резкостью повторил Уильям. – Потому что поможет человечеству. Радий резко упадет в цене, врачи смогут свободнее им пользоваться и экспериментировать. Шанс на выздоровление получат тысячи и тысячи больных, которые сейчас считаются безнадежными и тихо умирают. Риск? На самом деле мы пока ничем не рискуем. А ради такого дела не грех поставить на карту все – да, все…

Коммандер посмотрел на него в упор.

– Рисковать еще доведется. Поиски острова в Тихом океане в пяти сотнях или тысяче миль от обжитых мест – это, знаете ли, не загородная прогулка. Риска на нашу долю хватит. Но я с вами согласен, дело тысячу раз того стоит.

– Хм… – Мистер Рамсботтом поскреб свой многоярусный подбородок. – Что ж, думаю, я тоже готов, хотя надо признать – нет, друзья, не думайте, что я жалуюсь, – до сих пор я на эту поездку смотрел проще. Но, видимо, ошибался. Ничего, назвался груздем – полезай в кузов. Что там у нас дальше?

Коммандер уже перелистывал железнодорожный справочник.

– Французский пароход на Таити отбывает из Марселя через восемь дней.

– Тпру! – вскричал Рамсботтом. – Попридержите коней. Когда следующий?

– Они отходят каждые полтора месяца. Когда один бросает якорь в Папеэте, второй как раз отдает швартовы в Марселе.

– В таком случае до Таити вы доберетесь только весной, – посчитал Уильям. – Больше трех месяцев.

– Не годится. – Рамсботтом выпятил толстую губу. – Слишком долго, а я терпеть не могу ждать – это же несусветная скучища. Нет, надо успеть на ближайший, у нас неделя в запасе. Успеем, коммандер?

– Я готов. А вы? Придется собираться в спешке.

– Да, впопыхах. Но это ничего. Немного спешки не повредит – что тут рассусоливать? Только погодите, а как быть мистеру Дерсли? Когда ему отправляться?

– Куда? На Таити? – Коммандер, как самый привычный к расписаниям, снова зашелестел страницами. – Вот, «Юнион Ройял Мейл», Сан-Франциско – Папеэте, – объявил он торжествующим тоном знатока справочников, отыскавшего в мгновение ока нужную строчку. – Следующий пароход отбывает двадцать четвертого числа этого месяца, то есть в канун Рождества. Боюсь, нам это не годится. – Он вопросительно посмотрел на Уильяма.

– Нет, никак. – Уильяма уже немного пугала гигантская махина, которую он привел в движение. – Мне нужно уладить все здесь, потом пересечь Атлантику, затем Америку, переговорить с Райли в Сан-Франциско… До двадцать четвертого я не уложусь.

– Смотрим дальше, – подсказал мистер Рамсботтом.

– Следующий пароход из Сан-Франциско двадцать первого января, – зачитал коммандер. – Это уже лучше. Дерсли, если вы отправитесь отсюда под Рождество, то спокойно доберетесь до Фриско, и у вас будет уйма времени уломать Райли.

– То что надо! – провозгласил Рамсботтом.

– То что надо, – согласился Уильям. – Так и поступлю. А вы садитесь на ближайший пароход из Марселя.

– Садимся, еще как садимся! – Мистер Рамсботтом оглушительно хлопнул в массивные ладоши и энергично их потер. – Ноги в руки, друзья! Чем быстрее зашевелимся, тем лучше.

– Главное, чтобы билеты на этот пароход не закончились, – охладил его коммандер.

– У них наверняка есть контора в Лондоне. Сегодня позвоню. Я первым же поездом с утра – или даже ночным – выезжаю в Манчестер, оставляю распоряжения – и вперед! Паспорта, деньги, вещи, все нужно подготовить. Засучите рукава, коммандер, здесь я полагаюсь на вас. Составьте список. А теперь, прежде чем двигаться дальше, предлагаю подписать пару бумаг, чтобы все было по-деловому. Я тут утром кое-что набросал – не совсем договор, но сгодится.

Он представил им предварительное соглашение, где излагались уже оговоренные условия и предусматривалась возможность вступления в синдикат для мистера Райли из Сан-Франциско – либо как попутчика, с одной причитающейся долей, либо как попутчика и инвестора, с двумя причитающимися долями. Трое компаньонов торжественно подписали документ.

Рамсботтом и коммандер о чем-то заговорили, а Уильям отошел к окну. Дождь кончился, но серая хмарь никуда не делась, и море с небом тускнели на глазах. Взгляд Уильяма рассеянно скользил по бескрайнему штормовому простору, пока не наткнулся на крошечный пароходик, в одиночестве шлепающий на запад, то пропадая, то снова взлетая на гребне невидимой волны. Сперва пароходик казался безумной заводной игрушкой, но постепенно Уильям проникся его решительностью, уловил целеустремленность в реющем по ветру черном плюмаже над его трубой. В сплошной круговерти из ветра и морской пены лишь один этот кораблик имел смысл, и когда он пропал из виду, все стало бессмысленным, осталась только бесконечная кутерьма, свист и рев. Со смешанным чувством страха и восторга Уильям отвернулся от окна. Предстояла дальнейшая подготовка.