ОглавлениеНазадВпередНастройки
Добавить цитату

ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ

Если вы знакомы с первыми двумя книгами трилогии «Настольная книга эмигранта» или же лишь со второй ее частью о семейной эмиграции, то уже знаете, какие проблемы появляются у детей, не знающих социальный язык страны переезда. Чаще всего во время адаптации к жизни за рубежом родной язык ребенка постепенно вытесняется языком коренных жителей нового государства, превалируя за пределами дома и своей диаспоры. В то же время многие иммигранты пытаются сохранить у своих детей, хотя бы в домашних условиях, язык их родины. О том, как такого добиться, можно узнать из этой книги.