
Айрис Мёрдок — о писателе
- Родилась: 15 июля 1919 г. , Дублин, Ирландия
- Умерла: 8 февраля 1999 г. , Оксфорд, Великобритания
Биография — Айрис Мёрдок
Айрис Мёрдок — английская писательница и мыслительница ирландского происхождения.
Родилась в Дублине, в англо-ирландской семье. Отец, Джон Хьюз Мердок, был выходец из большой сельской семьи: его родители владели овечьей фермой в Хиллхолле, графство Даун. Мать, Айрин Элис Ричардсон, происходила из среднего класса, родилась и жила в Дублине. Она обучалась пению, пока рождение маленькой Джин Айрис не положило конец честолюбивым мечтам о карьере певицы.
В 1920 году, после Гражданской войны, Мердоки переехали в Лондон. Айрис получала среднее образование сначала во Фребелевской показательной школе, а потом интернате Бадминтон Скул в Бристоле. Выпускница Оксфорда (колледж Соммервилль), где…
изучала классические языки и литературу, древнюю историю, философию. Аспирантуру по философии закончила в Ньюхем-колледже, где слушала лекции самого Людвига Витгенштейна. В 1938 году вступила в Коммунистическую партию Великобритании. Преподавала философию в Оксфорде, колледже Св. Анны с 1948 года по 1963. Параллельно писала книги. Первая опубликованная работа была научная.
В 1956 году в Оксфорде познакомилась с Джоном Бейли (р. 1925), преподавателем и автором нескольких романов. Вскоре вышла за него замуж. Детей у них не было.
Умерла от болезни Альцгеймера в 1999. Могилы у Дамы Британской империи Айрис Мердок нет: согласно завещанию, её пепел был развеян в парке Лондонского крематория.
Айрис Мердок многими признаётся одним из лучших романистов XX века.
Книги
Смотреть 285Библиография
Романы
1954 — Под сетью / Under the Net
1956 — Бегство от волшебника / The Flight From The Enchanter
1957 — Замок на песке / The Sandcastle
1958 — Колокол / The Bell
1961 — Отрубленная голова Отсечённая голова / A Severed Head
1962 — Дикая роза / An Unofficial Rose
1963 — Единорог / The Unicorn
1964 — Итальянка / The Italian Girl
1965 — Алое и зелёное / The Red and the Green
1966 — Время ангелов / The Time Of The Angels
1968 — О приятных и праведных Лучше не бывает / The Nice And The Good
1969 — Сон Бруно / Bruno's Dream
1970 — Честный проигрыш Довольно почётное поражение / A Fairly Honourable Defeat
1971 — Человек случайностей / An…
Фото
Смотреть 1Интересные факты
Афоризмы Айрис Мердок:
Все человеческие дела несерьезны, но относиться к ним нужно серьезно.
Я думаю, что быть женщиной – это как быть ирландцем. Все говорят, что ты особенная и красивая, но все равно отводят тебе второе место.
Откровенная глупость может быть неотразима в женщинах.
Разлюбить - это в высшей степени поучительно. Некоторое время видишь мир совершенно другими глазами.
Брак - это долгое плавание в тесной каюте.
Всякий художник - несчастный влюбленный.А несчастные влюбленные любят рассказывать свою историю.
Титулы, награды и премии
Орден Британской империи
Литературная премия имени Джеймса Тайта Блэка (см. en:James Tait Black Memorial Prize), 1973;
Уитбредовская премия; 1974,
Букеровская премия, 1978
Премии
Лауреат
1997 г. — Золотая Ручка1978 г. — Букеровская премия (Море, море)
1975 г. — Премия Коста (Роман, The Sacred and Profane Love Machine)
1973 г. — Мемориальная премия Джеймса Тейта Блэка (Художественное произведение, Чёрный принц)
Номинант
1987 г. — Букеровская премия (Книга и братство)1985 г. — Букеровская премия (Школа добродетели)
1983 г. — Премия Лос-Анджелес Таймс (Художественная литература, Ученик философа)
1973 г. — Букеровская премия (Чёрный принц)
1970 г. — Букеровская премия (Сон Бруно)
1969 г. — Букеровская премия (Лучше не бывает)
Экранизации
О жизни писательницы в 2001 году был снят фильм «Айрис», где роль Айрис исполнили Кейт Уинслет и Джуди Денч. Обе актрисы за свои роли были номинированы на премию «Оскар».
1970 — "Отсечённая голова" (фильм) (снят по одноимённому роману; Великобритания, режиссёр Дик Клемент)
1988 — "Чёрный принц" (телефильм) (снят по одноимённому роману; Румыния, режиссёры Дойна Теодору, Корнел Тодеа)
Статьи
7-
Клуб переводчиков
А. С. Байетт о романе Айрис Мердок «Колокол» -
Клуб переводчиков
Столетие Айрис Мердок: «Её книги полны страстей и катастроф» -
Клуб переводчиков
Что для вас значит Айрис Мердок сегодня? -
Клуб переводчиков
The New York Times: К 100-летию со дня рождения Айрис Мёрдок -
Статьи
Калейдоскоп страстей Айрис Мёрдок -
Клуб переводчиков
Книги, дающие надежду: «Колокол» Айрис Мёрдок -
Клуб переводчиков
«Море, море» - Сара Чёрчвелл о создании монстра
Ссылки
Ссылка на Википедию
www.irismurdoch.plus.com - Общество А. Мердок в Великобритании.
Святая и греховная Айрис Мердок - эссе Джойс Кэрол Оутс.
www.irismurdoch.plus.com
www.kirjasto.sci.fi/imurdoch.htm
Рецензии
Смотреть 1 57325 февраля 2022 г. 15:04
4K
4 "Стоило мне с великим трудом навести порядок в своей вселенной и начать в ней жить, как она взрывалась и рассыпалась вдребезги"
"Работа и любовь, погоня за богатством и славой, поиски истины и сама истина - все состоит из мгновений, которые проходят и обрываются в ничто... Так мы и живем - как некий дух, витающий над беспрестанной смертью времени, над утраченным смыслом, упущенным мгновением, позабытым лицом..."
Не первое мое знакомство с творчеством ирландской писательницы Айрис Мердок - до этого (в 2020-м году) был прочитан роман Айрис Мердок - Черный принц , который в свое время несколько разочаровал - слишком уж велики были ожидания, как я сейчас это понимаю.
Зато к книге Айрис Мердок - Под сетью, или Неприкаянная любовь никаких ожиданий у меня точно не было: дебютный роман любого писателя всегда заслуживает нашего читательского снисхождения. Каково же было мое удивление, когда открыла и перевернула…
4 июля 2020 г. 00:05
6K
4 Любовь, творчество, драма...
Странное и очень противоречивое мнение сложилось у меня об этом романе, хотя знакомство с автором можно назвать даже интересным. Дело в том, что для меня лично писательский слог, язык и стиль книги - немаловажная часть, не "приправа" к сюжету, и перечисленные вещи вполне, на мой взгляд, могут компенсировать какие-то шероховатости и провисания сюжетной линии. А сюжет "Черного принца", к сожалению, особой глубиной, идейностью, увлекательностью не блещет.
На протяжении всей книги мы видим метания немолодого неженатого мужчины (ему 58), Брэдли Пирсона. Он писатель, в предвкушении новой книги, но что-то его постоянно отвлекает от ее написания: женщины...Когда на горизонте появляется бывшая жена Кристиан, брак с которой принес герою морально-психологическую травму; сестра Присцилла пытается…
Цитаты
Смотреть 4 035Лайфхаки
Смотреть 166 февраля 2025 г.
171
Как есть курагу
Когда ешь курагу с печеньем, ее следует предварительно вымочить и подогреть, а с сыром она идет сухая.
15 октября 2022 г.
456
Как перейти от мыслей к действиям. (Особенно когда у тебя Меркурий в гармоничной программе с Венерой)
Если у меня возникает какое-нибудь затруднение, я всегда предпочитаю написать сколь угодно длинное письмо, чем просто взять трубку и позвонить по телефону. Я придаю письмам магическое значение. Почему-то я убеждён, что выразить в письме какое-нибудь пожелание равносильно тому, чтобы осуществить его. Письмо - это стена, за…
Истории
Смотреть 3910 февраля 2023 г. 07:44
1K
Игры ангелов (Силуэт. 18+)
У Марселя Пруста, печенье Мадлен с липовым чаем, чеширски таяло во рту сладкой улыбкой воспоминания о детстве. Воспоминания росли прозрачно и тихо из под ало прикрытых век, словно цветы на заиндевевшем окне на заре… Недавно утром, проснувшись раньше любимой, я открыл окно и озябшими руками словно бы прополол голубую грядку окна, оставив посередине один прекрасный цветок морозного узора. Улыбка любимой в лиловой пижамке, тоже была похожа на цветок, на нежный сон окна о сирени. Цветами наших поцелуев светло заросло окно где-то в раю: ангел грустил у окна и смотрел на далёкое, тихое солнце, размером с медленную, словно задумавшуюся снежинку…
16 июля 2022 г. 18:26
1K
Amore (стих)
alla erbino Гелиотропы, в синеве взошли - Два ярких, призрачных, цветка. В прибое неба, спят шмели, Как янтари - бери, рука. Мы просто въехали, в цветы, И замер мир, янтарной лаской. Велосипеды - сном травы, Упали в вечность, в свет, заката. Два колеса, мерцали так, Как будто ангел, в небо смотрит. Он солнцем ранен, в сердце - мрак, А всё же счастлив, словно, море. А наши души, в синь, упав, Лежат в цветах, былых столетий. Твой нежный сон, поцеловав, В любви признался, не тебе ли?