
Автор
Кеннет Грэм
Kenneth Grahame
4.2
4.2
4 777оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
5 | 2240 | |
4 | 1650 | |
3 | 692 | |
2 | 154 | |
1 | 41 | |
без оценки |
1052 |
4 777оценок
Последние издания книг Кеннета Грэма
- 59 произведений
- 208 изданий на 8 языках
-
Кеннет Грэм Ветер в ивах. Сказочная пов...
ISBN: 978-5-389-25254-7 Год издания: 2025 Издательство: Азбука:Махаон Язык: Русский Аннотация
Кеннет Грэм – всемирно известный британский писатель, заслуженно снискавший мировое признание. Сказки, о приключениях забавных зверей: мистера Жаба, Крысика и Кротика, которые он сочинял для своего единственного сына Аластера, увидели свет в 1908 году и навсегда вошли в круг детского чтения, стали классикой. Они переведены почти на все языки, и дети в разных странах мира с удовольствием читают их, проникаясь атмосферой неспешного тихого британского городка. -
Кеннет Грэм Ветер в ивах
ISBN: 978-5-17-159133-5 Год издания: 2025 Издательство: АСТ, Neoclassic Язык: Русский Аннотация
Крот, Водяной Крыс, Барсук и Жаб – неразлучные друзья, которые переживают вместе множество веселых, озорных, а порой и чуть сюрреалистических приключений, празднуют Рождество, воздают должное автомобильному спорту и даже отважно сражаются с четвероногими бандитами. И каждая страница похождений дружной четверки наполнена добродушным юмором и несравненным колоритом старой Англии с ее прекрасными пейзажами, очаровательно старомодными нравами и прославленными традициями. -
Кеннет Грэм Ветер в ивах (ил. О. Поляко...
ISBN: 978-5-04-186152-0 Год издания: 2024 Издательство: Эксмо Язык: Русский -
Джеймс Барри, Кеннет Грэм, Чарльз Кингсли Питер Пэн и Венди. Дети вод...
ISBN: 978-5-389-26182-2 Год издания: 2024 Издательство: Азбука Язык: Русский Аннотация
Однажды в окно дома семейства Дарлинг влетел мальчик по имени Питер Пэн и позвал Венди и двух её братьев с собой на Нигдешний остров… Так началась история, полная увлекательных приключений, в месте, где дети никогда не взрослеют, в лесах обитают прекрасные феи, а море бороздят свирепые пираты — стоит лишь зазеваться, тут же угодишь к ним в плен! Книги о Питере Пэне давно покорили сердца миллионов читателей. Неудивительно, что они были переведены на 70 языков и принесли своему автору Джеймсу Барри вечную славу. «Дети воды» Чарльза Кингсли и «Ветер в ивах» Кеннета Грэма не уступают в сказочности истории о Питере Пэне. Все эти произведения навсегда вошли в список классики мировой литературы и были отмечены престижными премиями и вот наконец собраны под одной обложкой. По-настоящему волшебными повести получились не только благодаря богатой фантазии авторов, но и великолепным иллюстрациям, выполненным признанными мастерами своего дела — художниками Артуром Рэкхемом, Элис Болингброк Вудворд и Уильямом Хитом Робинсоном. -
Кеннет Грэм Ветер в ивах
ISBN: 978-5-222-39634-6 Год издания: 2024 Издательство: Феникс Язык: Русский Аннотация
Герои смешной, а иногда грустной сказки, так полюбившейся и маленьким, и взрослым читателям, - звери, наделенные трогательными и подчас смешными человеческими качествами. Множество захватывающих приключений ожидают любознательного Крота, деликатного Рэта, мудрого Барсука и легкомысленного Тоуда в истории, сочиненной когда-то Кеннетом Грэмом для своего маленького сына.Сказка "Ветер в ивах" принесла Грэму шумный успех, была переведена на десятки языков, постоянно переиздается во многих странах мира и давно стала классикой детской литературы. А знаменитый мультипликатор Уолт Дисней снял по этой книге популярный мультфильм. -
Кеннет Грэм Le Vent dans les saules
ISBN: 9782226466617 Год издания: 2024 Издательство: Livre De Poche Язык: Французский Аннотация
Benjamin Lacombe rassemble des illustrateurs et illustratrices ayant une ame et un esprit communs. Reprises fideles ou reappropriations modernes de grands classiques, ces albums portent une certaine solennite, une beaute formelle et onirique.
Dix ans apres Trois Hommes dans un bateau de Jerome K. Jerome, le chef-d’?uvre de Grahame en emprunte le gout tout britannique du canotage et du badinage, applique aux animaux du bord de l’etang. Ici un rat calme, une taupe timide, un blaireau ombrageux et un crapaud orgueilleux vivent comme des bourgeois de la campagne anglaise, s’invitant les uns les autres a visiter leurs terriers. Ces personnalites si fortes et si typiques se frottent jusqu’a creer des peripeties hilarantes. Ainsi la passion de Crapaud pour les voitures rapides l’expose a tous les dangers et oblige ses amis a se liguer pour le defendre…
A partir de 9 ans -
Кеннет Грэм Ветер в ивах
-
Кеннет Грэм, Уилберт Вер Одри, Джон Рёскин, Ольга Мяэотс, Десанка Максимович, Джон Мейсфилд, Стефано Бенни, Леннарт Хельсинг, Франц Холер, Мишель Деон, Фумико Хаяси, София де Мелло Брейнер Андресен, Энрик Валор, Ахмет Бюке, Георгий Велигорский, Ким Чунми, Эмма Пероди Иностранная литература №1 (...
Год издания: 2024 Издательство: Иностранная литература Язык: Русский Аннотация
Перед читателем не просто первый, потому что январский, а кроме того — первый за все время существования журнала номер, посвященный детской, классической и современной литературе — ДОМ ВВЕРХ ДНОМ.
Составитель Даша Сиротинская сообщает, что в этом номере переводы «аж с двенадцати языков… и жанры — на любой вкус», и приглашает в рубрики-комнаты.
Рубрика «Гостиная».
Шотландец Кеннет Грэм (1859—1932). Три рассказа из книжки «Золотая пора», принесшей автору мировую известность. Перевод и вступление Георгия Велигорского. Взгляд на жизнь взрослых с точки зрения детей — скука и бессмыслица.
Англичанин Джон Мэйсфилд (1878—1967), фрагмент из книги «Ночной народец» в переводе Даши Сиротинской. Мальчик и его грезы, не уступающие яви в достоверности: сокровища, нечистая сила, пираты и пр.
Французский автор Мишель Деон (1919—2016), «Тома и бесконечность» в переводе Марианны Кожевниковой. Смертельно больного мальчика по ночам посещает привидение.
Рубрика «Игровая».
Итальянский писатель Стефано Бенни (р. 1947) «Странноландия» в переводе Анны Тигай. Описание невероятного зверья диковинной земли, случайно открытой двумя учеными с приветом: например, один из них «продал свою коллекцию бумерангов факультету антропологии, и за ночь она вся вернулась к нему обратно…»
И — прочие дурачества в том же духе.
Дурачатся:
Англичанин Уилберт Одри (1911—1977), «Сказка о паровозах» в переводе Михаила Гребнева.
Швейцарец Франц Холер (р. 1943), стихи «Жил-был крылатый еж» в переводе с немецкого Святослава Городецкого.
Серб Бранко Стеванович (р. 1966) — тоже стихи, но уже не «крылатый еж», а «Мрачный медведь» в переводе Андрея Базилевского.
Швед Леннарт Хельсинг (1919—2015) — стихи в переводе Марии Лярской.
В Индии на речке Ганг,
Там, где часто бьют в гонг,
Жил волшебник Фу-Чанг
И играл в пинг-понг…
Опять Швеция, опять стихи! Лена Шёберг, перевод Светланы Афраймович.
Рубрика «Кухня».
Турок Ахмет Бюке (р. 1970). Рассказы из сборника «Бабушка, лягушки и жизнь» в переводе Инны Осипчук. Уроки жизнелюбия.
Венгр Арпад Коллар (р. 1980). «Что за птица?», стихи в переводе Оксаны Якименко, Дарьи Анисимовой. Вечное вопрошание:
и что, меня вправду не будет, или я буду, но где-то,
и где будет где-то, в котором не будет меня
Финка, но шведоязычная Ханна Лундстрём, «Шуршащие стихи» в переводе Оксаны Малаховой.
В рубрике «Библиотека» — заметки о детской литературе двух британцев: Джона Раскина (1819—1900) и уже упоминавшегося Кеннета Грэма. Вступление и перевод филолога Георгия Велигорского.
В рубрике «Спальня» — «Три сказки» сербской писательницы Десанки Максимович (1898—1993) в переводе Анастасии Строкиной.
И еще одна сказка — португальской писательницы Софии де Мелло Брейнер Андресен (1919—2004) — «Девочка Моря» про сильную сердечную привязанность и особую португальскую грусть — саудаде. Перевод и вступление Варвары Махортовой.
Рубрика «Балкон».
Рассказ южнокорейской писательницы Ким Чунми «Привет, Мишка!» в переводе Екатерины Похолковой. Обитатели обреченного сносу околотка глазами собаки.
Японка Хаяси Фумико (1903—1951), поэт, прозаик, публицист, критик. Сказка «Удивительный камень» в переводе Екатерины Юдиной.
Теперь — рубрика «Чердак».
«Бабушкины рассказы» итальянки Эммы Пероди (1850—1918) в переводе Марии Ляпуновой, Влады Сычевой, вступление Анны Ямпольской. Старинный, но безотказный художественный прием от «Тысячи и одной ночи» до «Сказок дядюшки Римуса»: описанный со знанием дела быт и в придачу — умело рассказанная сказка.
Две сказки из собрания валенсийского лексикографа и собирателя фольклора Энрика Валора (1911—2000): «Любовь Трех Апельсинов» и «Мать Всех Рыб» в переводе с каталанского Нины Авровой-Раабен. Во второй сказке речь идет о чудотворной рыбе, но, в отличие от сказки Пушкина, кончается история благополучно.
И напоследок рубрика «Крыша». Филолог и переводчик Ольга Мяэотс в эссе «Зачем придуман Карлсон?» задается вопросом: почему далеко не безупречный Карлсон вызывает у многих юных читателей симпатию? -
Кеннет Грэм Ветер в ивах
ISBN: 978-5-93898-742-5 Год издания: 2023 Издательство: Вита-Нова Язык: Русский Аннотация
Сказочная повесть «Ветер в ивах» английского писателя Кеннета Грэма давно стала классикой мировой детской литературы. Забавные и поучительные приключения четырёх друзей — крота Мола, барсука Баджера, водяной крысы Рэта и жабы Тода — на фоне поэтичных картин английской природы нашли своих горячих поклонников и у российских читателей, среди которых оказалось немало взрослых. В книге воспроизводится цикл иллюстраций молодой московской художницы Ксении Алексеевой. -
Кеннет Грэм Ветер в ивах
Год издания: 2023 Тип: Сетевое издание Язык: Русский Аннотация
Повесть «Ветер в ивах» (1908 г.) английского писателя Кеннета Грэхема (1859 – 1932) – сказка для детей и намек для взрослых. Именно она принесла автору мировую славу. У нее не совсем обычная судьба. Первоначально встреченная издателями с непониманием она выдержала в Англии в разных вариантах около ста изданий и стала классикой детской литературы. Но с не меньшим наслаждением, чем дети, ее читали и перечитывали взрослые, находя в сказочных персонажах из мира живой природы поучительные картинки поведения маленьких и больших людей в жизненных ситуациях. А теперь давайте начнем читать книгу.