Больше рецензий

Arlett

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

29 июня 2011 г. 12:22

139K

1

Дорогой друг! Пишу тебе из окопа. Подозреваю, что многичисленная армия поклонников этой книги будет в ярости. Наконец-то закончились 16 дней моих мучений и я дочитала таки эту книгу размером с телефонный справочник. Хитрецы-издатели наверняка используют грязные методы гипноза и нейролингвистического программирования, потому что разумного объяснения бешенной популярности этой книги у меня нет. Если исходить из утверждения на обложке

"Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно.".
Джонатан Кэрролл


диагноз ясен, я - бревно бессердечное.

Возможно, дело в том, что я не люблю индийские фильмы. Между ними и книгой много общего. Она так же затянута, ГГ, конечно же, благороден, но страдает самолюбованием, всё очень пафосно и слезовыжимательно, и совершшшшшшенно уморительные драчки. Ну не верю, не верю я, что если человека избивают бамбуковыми палками с расщепленным концом несколько часов подряд, в несколько рук, и несколько смен избивающих (так как прежние притомились) то он может выжить и не стать даже калекой. Потом весь в кровяке он валялся в тюремной грязи со всеми признаками сепсиса, но все чудом прошло стоило ему только промыть раны. Ну что за бред.
Подозреваю, что в детстве маленького Дэвида Робертса заперли одного в комнате на неделю, а из развлечений оставили один толковый словарь, что, несомненно, отразилось в его творчестве. Он узнал много новых слов и решил обязательно использовать их при случае. Блеснуть, так сказать, эрудицией.

Когда я поцеловал ее, грозы, назревавшие в глубине ее глаз, разразились в наших ртах, а слезы, струившиеся по ее пахнущей лимоном коже были слаще меда, продуцируемого священными пчелами в жасминовом саду Храма Момбадеви.


Я мог бы так и остаться лежать лицом в грязь с бешено колотящимся, словно передающим земле свой сейсмический ужас сердцем, если бы не моя лошадь.


Нож, воткнутый в грязное жилистое горло, как приток в русло реки.


-Спасибо, - ответила она, глядя на меня с такой страстной интенсивностью, что сердце у меня стало колотиться о грудную клетку.


Я могу таким образом сюда полкниги переписать. Через 30 страниц подобного текста я была готова рыдать кровавыми слезами из жалости к себе и своему потерянному времени. Но так как книгу мне подарили, то надо было дочитать как минимум из уважения к дарителю.

Затем маленький Грегори решил стать окулистом, что-то там видимо не сложилось, но любовь к глазам никуда не делась. Это слово встречается по три раза на странице, и иногда описания глаз принимают весьма причудливые формы.

Мои глаза отправились в свободное плавание без руля и без ветрил по океану, мерцавшему в ее невозмутимом твердом взгляде. Ее большие глаза поражали своей интенсивной зеленью. Такими зелеными бывают деревья в ярких живописных снах. Таким зеленым было бы море, если бы оно могло достичь совершенства.


Красивый, как Омар Шариф в день своего тридцатилетия, смертельный, как подкрадывающаяся черная пантера, с глазами цвета песка на ладони за полчаса до захода солнца.


Я в который раз попытался мысленно подобрать природный эквивалент зеленого пламени в ее глазах. Мне приходили на ум опалы, листва и теплые морские отмели на коралловых островах. Но живые изумруды ее глаз в золотистой солнечной оправе сияли мягче, намного мягче. В конце концов я нашел естественную зелень, идеально соответствовавшую цвету ее прекрасных глаз.


В глазах его набухли красные прожилки, как на кулаках у боксера


Глаза его были такого же цвета, какой приобретает песок у тебя на ладони за несколько минут до того, как солнце опустится за морской горизонт.


И пусть в своем мнении я буду так же одинока, как "моджахед на вершине горы на часовом посту в ночь перед решительным боем", зато честна перед собой, как доблестный Шантарам и моя сердечная мышца не будет тревожить меня в темный предрассветный час.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Комментарии


Книгу не читала) Но ваш стиль рецензии мне очень нравится!Молодец вы!


Какая веселая рецензия у вас получилась, действительно заставила посмеяться :) А главное чувства поклонников этой книги не были оскорблены, что немаловажно. Много раз видела эту книгу на полках магазинов, но как-то она мне не внушала интереса, пролистаю и назад поставлю. Хотя про Индию обожаю читать.


Чудесная рецензия! Книгу я не читала и теперь думаю, что не стану и пробовать...

глаза смотрели с странной интенсивностью

Посмеялась вдоволь.
И, знаете, то, что Ваша рецензия на эту книгу получила больше всего голосов, означает, что, возможно, не так все и одурманены этим фаст-фудом. Это радует.)


Шикарная рецензия, умная и интересная. Но я люблю обо всем иметь свое мнение, меня только она раззадорила, думаю, что прочитаю книгу. Или попробую по крайней мере.


Спасибо! :)
Конечно, попробуйте! :) Я ни в коем случае никого не отговариваю от чтения "Шантарама" :)


Я в своей рецен. написал ответ на этот отзыв , но репостну сюда) вдруг не заметите))

Сколько людей, столько и мнений (с)
Мне кажется, что придраться можно к почти любой книги при желании)
Ну ладно по пунктам :
1)

Хитрецы-издатели наверняка используют грязные методы гипноза и нейролингвистического программирования, потому что разумного объяснения бешенной популярности этой книги у меня нет. Если исходить из утверждения на обложке

"Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно.".
Джонатан Кэрролл

диагноз ясен, я - бревно бессердечное.



Ну меня тоже к примеру до глубины души прям не тронуло, но книга тем не менее понравилась. В любом случае вы же прекрасно понимаете, что издатели выбрали самую красивую интригующую цитату, и вставили в обложку, товар то нужно продавать)

2)

Возможно, дело в том, что я не люблю индийские фильмы. Между ними и книгой много общего. Она так же затянута, ГГ, конечно же, благороден, но страдает самолюбованием, всё очень пафосно и слезовыжимательно, и совершшшшшшенно уморительные драчки. Ну не верю, не верю я, что если человека избивают бамбуковыми палками с расщепленным концом несколько часов подряд, в несколько рук, и несколько смен избивающих (так как прежние притомились) то он может выжить и не стать даже калекой. Потом весь в кровяке он валялся в тюремной грязи со всеми признаками сепсиса, но все чудом прошло стоило ему только промыть раны. Ну что за бред.


Ну во-первых мы же с вами не были в такой ситуации, откуда нам знать выжить , стать калекой или нет?! Верно? Ну если уж совсем реально посмотреть на вещи, допустим , что не реально, но это же не мемуары, не биография какая-то, это же художественная литература. И это вполне допустимо.

3)

Подозреваю, что в детстве маленького Дэвида Робертса заперли одного в комнате на неделю, а из развлечений оставили один толковый словарь, что, несомненно, отразилось в его творчестве. Он узнал много новых слов и решил обязательно использовать их при случае. Блеснуть, так сказать, эрудицией.




Ну , вроде бы все пришли уже к мнению, что тут переводчики замешаны)

Вообщем как то так) Ничего личного!
Видел еще в остальных рецензиях писали, что жестокость, кровь, насилие в этой книге лишнее. Нууу, ребята, это же не ванильно-любовный роман.


Умопомрачительно стёбная рецензия... А я хотел потратить время! Хотя, по тому же поводу - о стилистических и языковых ляпах, проехались и по ни в чём неповинному Зузаку, но там-то весьма спорно, а здесь так точно и ярко. Спасибо.


Спасибо! :)
Может быть все-таки при случае попробуете? Вдруг понравится :) На "Шантарам" гораздо больше хороших отзывов :)


Крутые цитаты! Книгу давным-давно хотела прочитать, даже руки тянулись купить, но благо, что не сделали этого =)


Если я не ошибаюсь, то совсем недавно вы стали счастливой обладательницей ридера? :) Может быть попробовать книгу в электронке почитать? Без риска для кошелька :) Большинству она нравится. Я так понимаю, если сам сюжет захватывает, то на эти цветистые выражение внимание уже не обращают. Просто получают от книги удовольствие :)


Да, ридер очень спасает меня от бесполезных трат. Только вот с его появлением глаза разбежались. Заметила за собой тенденцию скачивать все, что попадает на главную LL (если конечно меня особо рецензии заинтересовали) и читать.
Я сутками бы сидела и читала. Но это невозможно =)


Как-нибудь и до "Шантарама" доберусь.


Показать текст комментария

лучшее бы не которые держали свое мнение при себе!"В конце концов цивилизация складывается из того, что мы запрещаем, а не из того, что мы допускаем".Это хорошо книга,а жизни и смерти.

Мне потребовалось много лет и странствий по всему миру, чтобы узнать все то, что я знаю о любви, о судьбе и о выборе, который мы делаем в жизни, но самое главное я понял в тот миг, когда меня, прикованного цепями к стене, избивали. Мой разум кричал, однако и сквозь этот крик я сознавал, что даже в этом распятом беспомощном состоянии я свободен – я могу ненавидеть своих мучителей или простить их. Свобода, казалось бы, весьма относительная, но когда ты ощущаешь только приливы и отливы боли, она открывает перед тобой целую вселенную возможностей. И сделанный тобой выбор между ненавистью и прощением может стать историей твоей жизни.

В моем случае это долгая история, заполненная людьми и событиями. Я был революционером, растерявшим свои идеалы в наркотическом тумане, философом, потерявшим самого себя в мире преступности, и поэтом, утратившим свой дар в тюрьме особо строгого режима. Сбежав из этой тюрьмы через стену между двумя пулеметными вышками, я стал самым популярным в стране человеком – ни с кем не искали встречи так настойчиво, как со мной. Удача сопутствовала мне и перенесла меня на край света, в Индию, где я вступил в ряды бомбейских мафиози. Я был торговцем оружием, контрабандистом и фальшивомонетчиком. На трех континентах меня заковывали в кандалы и избивали, я не раз был ранен и умирал от голода. Я побывал на войне и шел в атаку под огнем противника. И я выжил, в то время как люди вокруг меня погибали. Они были, по большей части, лучше меня, просто жизнь их сбилась с пути и, столкнувшись на одном из крутых поворотов с чьей-то ненавистью, любовью или равнодушием, полетела под откос. Слишком много людей мне пришлось похоронить, и горечь их жизни слилась с моей собственной.

... разве не цепляет?

Свернуть

Чудесная рецензия, подпишусь под каждым Вашим словом, спасибо!-))


Я только на 500 странице оригинала. Просто хочу заметить, что у автора действительно очень богатый язык, но при этом есть любимые словечки, как и у всех авторов. Так вот одно из них - intensity. Видимо, на n-ном употреблении переводчики сбились :)) (у этого слова много значений). Пока что стилиситчески автор интересен, потому что его язык резко меняется при описании разных обстоятельств. Если при переводе это потеряно, очень жаль. Это дополнительный пласт книги.


Действительно, очень жаль. Великое благо все-таки уметь читать в оригинале.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14