Творчество Саши Соколова - значительное и загадочное явление русского языка и литературы второй половины XX века. Мифотворец и эксцентрик, постмодернист и новый классик, блестящий стилист и тонкий психолог, Саша Соколов - один из немногих, кто, смело переосмысливая лучшие традиции классики, возвращает русской литературе современное и всемирное звучание. Его романы - "Школа для дураков", "Между собакой и волком", "Палисандрия" - кардинальным образом повлияли на развитие новой русской прозы, наравне, скажем, с "Москва-Петушки" Ерофеева и "Это я - Эдичка" Лимонова.
Настоящее издание представляет собой сборник эссе Саши Соколова, созданных за два последних десятилетия, в период с 1986 по 2006 год. "Открыв - распахнув - окрылив", "Тревожная куколка", "В доме повешенного", "Palissandre - c'est moi?", "Знак озаренья" - лишь часть вошедших в наше издание произведений. Эмиграция, свобода, творчество, литература и игра, искусство обращения со словом - вот круг проблем, поднимаемых в данной книге, впрочем, так можно было бы сказать о любом произведении Саши Соколова, "книгу, как и автора, нельзя поймать на слове, она не так и не затем написана... Книга кажется заведомо больше, чем можно о ней сказать, толкование отсекает живые куски".
Творчество Саши Соколова - значительное и загадочное явление русского языка и литературы второй половины XX века. Мифотворец и эксцентрик, постмодернист и новый классик, блестящий…
Комментарии
"Негоже лилиям прясть".
Насколько я поняла, это означает, что на французском троне не должно быть женщин. Лилия-символ королевской династии, а прясть-означает прясть одежду на прялке, истинное женское занятие. То есть это означает, что женщины не смогут править Францией.
Вы совершенно правильно все поняли.
Мне кажется, что здесь ещё и отсылка к Евангелию:
"Посмотрите на лилии, как они растут: не трудятся, не прядут; но говорю вам, что и Соломон во всей славе своей не одевался так, как всякая из них". (Лк. XII:27).
да, у меня тоже сразу эта ассоциация всплыла
Да каждый первый детектив Донцовой
Наверное, Вы правы. Я их просто не читаю, не знаю, о чем речь.
Жареные зеленые помидоры в кафе "Полустанок"
и почему это нелепое название?
Интересно, какое же тогда по-вашему нелепое? )))
Вы посмотрите названия у Донцовой
Л.Петрушевская"Жила была женщина, которая хотела убить соседского ребенка". По моему все уже сказано в названии, можно и не читать ))) Еще Д.Липскеров, "Всякий капитан - примадонна." Не читала, но о чем речь слышала. Можно и по другому назвать книгу.На мой взгляд.
Спасибо, добавлю.
"кошкина пижама" рея бредбери
Спасибо, добавлю.
Приключения Какашки XD))
пример, который Вы привели в шапке, больше подходит для моей подборки «Названия-аллюзии» =) иногда название может казаться нелепым, просто потому что мы подоплёки не знаем.
а по теме добавила бы «Стеклянный суп» и «Деревянное море» %))
Да, Вы правы. Но даже зная подоплеку, название мне не нравится. А книги добавлю. Спасибо.
Да у Донцовой вообще достаточно много нелепых названий :)