Эрик Гарсия — о писателе
- Родился: сентябрь 1972 г. , Майами, Флорида, США
Биография — Эрик Гарсия
Эрик Гарсия (Эрик Гарсиа, англ. Eric Garcia) — американский писатель.
Поступал на отделение английского, литературы и кинодела в Cornell University, но на первом году обучения перевёлся в University of Southern California.
В 1999 году была опубликована его первая книга — Anonymous Rex. Второй стала Casual Rex (2001), приквел к Anonymous Rex — но этот факт нигде не был упомянут, что породило некоторую путаницу; даже отечественный издатель выпускает книгу как сиквел, не приквел. В 2002 году издательством Random House публикуется книга Matchstick Men.
2004-й был для писателя напряжённым. Третья книга серии «Динозавр», Hot And Sweaty Rex, вышла в начале года, а в июне HarperCollins/ReganBooks…
издаёт его сатирическую новеллу Cassandra French's Finishing School for Boys.
В первом квартале 2009 года вышла книга The Repossession Mambo. За несколько дней до выхода фильма "Потрошители" в 2010 году на прилавках появляется переиздание The Repossession Mambo под новым названием Repo Men. Также в 2010 г. Гарсия готовит адаптацию книги Джона Сирлза (John Searles) Strange but True для будущего триллера режиссёров Алекса и Дэвида Пэсторов.
Женат на Сабрине Гарсия с 1995-го года, воспитывает двух дочерей. В настоящее время живёт в южной Калифорнии.
КнигиСмотреть 9
Библиография
1999 - Ящер / Anonymous Rex
2001 - Ящер-2 / Casual Rex
2002 - Великолепная афера / Matchstick Men
2004 - Ящер-3 / Hot and Sweaty Rex
2004 - Школа для мальчиков Кассандры Френч / Cassandra French's Finishing School For Boys
2009 - Грязное мамбо, или Потрошители / The Repossession Mambo (Repo Men)
Экранизации
В 2003-м - фильм «Великолепная афера» (англ. «Matchstick Men», режиссёром стал Ридли Скотт, Гарсия выступил соавтором сценария).
В 2004-м - SciFi Channel делает пилотный выпуск по серии «Динозавр» — фильм «Ящер» (англ. «Anonymous Rex», Гарсия выступил как продюсер). Публика была не в восторге от телешоу, и выпуск следующих серий отменили.
В 2007-м было объявлено о подготовке к съёмкам фильма «Repo Men» с Джудом Лоу и Форестом Уитакером (реж. Мигель Сапочник; Гарсия выступил соавтором сценария). В 2010-м «Потрошители» выходят на экран.
Также в 2010 г. Гарсия готовит адаптацию книги Джона Сирлза (John Searles) «Strange but True» для будущего триллера режиссёров Алекса и Дэвида Пэсторов…
РецензииСмотреть 43
8 ноября 2021 г. 22:14
714
3 Бойтесь кредитов, дары приносящих!
Рукопись я оставлю, чтобы Бонни поняла, что к чему, и когда-нибудь передала ее Питеру. Я не жду прощения — я его не заслуживаю. Я не ищу понимания — какое тут может быть понимание… Но если эти страницы каким-то образом помогут моему сыну, даже заставив отшатнуться от отца и прожить жизнь совершенно иначе, тогда, хочется надеяться, он не отправит в огонь кипу разномастных бумажек
Довольно необычная книга, но в новогодний флэшмоб в основном и идешь-то за чем-то неочевидным и нестандартным для своего списка на прочтение. Тут не могу сказать, что эксперимент совсем уж не удался, все же оценка осталась в нейтральной серой зоне, но и сказать, что мне понравилось было бы враньем, впечатления какие-то средненькие. И, подозреваю, в основном виной тому неправильные ожидания, как-то я настроилась по…
16 августа 2015 г. 04:07
365
4
Смысл всей великолепной аферы базируется на неуверенности некоторой части мужской части человечества в том, что где-то по миру не бегает его генетическая копия, о которой ему ничего не известно. Не будь этой неуверенности, подкрепленной подспудным желанием быть папашей, найдутся и другие слабые стороны, но в данном случае речь именно об этой. Старая песня на тему "я беременна" имеет много тональностей, а исполнительниц еще больше, чем тех, кому бог благоволил подарить музыкальный слух. От фильма отличается прилично, что, скорее, даже хорошо, ибо и фильм вполне смотрибелен, и книга вполне читабельна.
ЦитатыСмотреть 29
ЛайфхакиСмотреть 1
9 августа 2019 г.
56
Как лучше видеть в темноте
Фокус видеть в темноте — без инфракрасного объектива, конечно, — заключается в том, чтобы водить глазами вправо-влево, горизонтально сканируя объект, прежде чем зафиксировать взгляд в какой-то точке.
ИсторииСмотреть 1
5 июня 2017 г. 18:23
422
Трудности перевода или как испортить изумительную фразу
Вначале был фильм. В восторге от идеи и образов, созданных Лоу и Уитакером. Начал читать книгу из-за фильма. Ждал подвохов перевода, до половины книги он был безупречен. И вот, на второстепенном но таком важном моменте, который очень хорошо запомнился в фильме - когда сын-школьник подошел к папе-главному герою и спросил: "Я пишу работу о древнем Риме и у меня вопрос - почему римляне забивали людей камнями?". В фильме Лоу ни минуты не замешкавшись отвечает "Потому, что у них не было автоматов". А в книге вопрос переведен так - "Почему римляне превращали людей в камни?"... Это похороны отличнейшего момента. Каким образом у переводчика ничего…