Инферно
Дэн Браун
Серия: | Читаем Дэна Брауна! |
Цикл: | Роберт Лэнгдон, книга №4 |
Издательство: | АСТ |
Лучшая рецензия на книгу
8 мая 2024 г. 19:37
90
3.5
У меня сложилась дурацкая традиция - где Данте, там и "долгострой". Помню-помню, как нам в школе на лето задали "Божественную комедию". Классе в седьмом, по-моему. Вот это был "Ад"! Я бы бросила, но моя лучшая еврейская подружка, способная до конца прочитывать зубодробильные книги всемирно известных классиков, меня пристыдила. И таки да - я это дело осилила. Кроме Данте, благодаря Аньке у меня в анамнезе завелись "Война и мир", "Мастер и Маргарита, "Тихий Дон" и другие серьезные книги (за Булгакова ей отдельное мерси). Второй "подход к снаряду" случился в университете. Возможно, если бы мой преподаватель был похож на Роберта Лэнгдона, я бы и получила какое-никакое удовольствие. Увы и ах - носатый флорентиец так и не стал моим любимым автором. Итак, "Инферно". Ох уж этот Дэн Браун!…
Инферно, роман
Перевод: В. Бабков, В. Голышев, Л. Мотылев
ISBN: 978-5-17-108451-6
Год издания: 2018
Язык: Русский
Мягкая обложка, 576 стр.
Тираж: 30000 экз.
Формат: 76x100/32 (115x180 мм)
Возрастные ограничения: 16+
В романе упоминается статуя "Геркулес и Диомед", где оба персонажа названы героями древнегреческих мифов. Но у одного из них Римская форма имени (Геркулес, он же Геракл), у другого греческая.
В романе есть эпиграф: "Самое жаркое место в аду предназначено тем, кто в пору морального кризиса сохраняет нейтральность". Далее говорится, что это сказал Данте Алигьери, но на самом деле цитата принадлежит Джону Кеннеди, который в свое время ссылался на произведение " Божественная комедия" в своей речи, скорее всего имея в виду "жалкие души, что прожили, не зная ни славы, ни позора смертных дел" и потому не допущены даже в пропасть Ада.
Профессор истории искусств Гарвардского университета Роберт Лэнгдон приходит в сознание в больничной палате с раненой головой и потерей памяти о событиях последних нескольких дней. Его последние воспоминания касаются Гарварда, но больница находится во Флоренции, в Италии. Сиена Брукс, местный врач, говорит, что он получил сотрясение мозга в результате пулевого ранения и оказался в отделении скорой помощи. Роберта начинает преследовать женщина по имени Вайента, одетая как панк. Приближаясь к палате профессора, она убивает одного из врачей. Сиене и Роберту удается убежать и спрятаться у неё на квартире.
В своем пиджаке Роберт находит биологический цилиндр. Он решает обратиться в американское посольство. В посольстве утверждают, что они очень долго его искали и просят сообщить его местонахождение. Не желая впутывать в свои дела Сиену, Роберт называет адрес недалеко от её квартиры. Позже он обнаруживает, что на том месте появляется Вайента с пистолетом. Будучи уверенным, что правительство США хочет уничтожить его, Роберт Лэнгдон приходит к выводу, что единственный шанс выжить для него — это раскрыть тайну цилиндра. Оказывается, что при помощи содержимого цилиндра можно спроецировать модифицированную версию карты Ада Сандро Боттичелли. До конца разрешить загадку мешают одетые в чёрное вооруженные люди, от которых Сиена и Роберт решают вместе сбежать.
Кураторы
Рецензии
Всего 4398 мая 2024 г. 19:37
90
3.5
У меня сложилась дурацкая традиция - где Данте, там и "долгострой". Помню-помню, как нам в школе на лето задали "Божественную комедию". Классе в седьмом, по-моему. Вот это был "Ад"! Я бы бросила, но моя лучшая еврейская подружка, способная до конца прочитывать зубодробильные книги всемирно известных классиков, меня пристыдила. И таки да - я это дело осилила. Кроме Данте, благодаря Аньке у меня в анамнезе завелись "Война и мир", "Мастер и Маргарита, "Тихий Дон" и другие серьезные книги (за Булгакова ей отдельное мерси). Второй "подход к снаряду" случился в университете. Возможно, если бы мой преподаватель был похож на Роберта Лэнгдона, я бы и получила какое-никакое удовольствие. Увы и ах - носатый флорентиец так и не стал моим любимым автором. Итак, "Инферно". Ох уж этот Дэн Браун!…
5 июня 2024 г. 16:09
26
3 Спойлер «Инферно» в переводе с итальянского означает «ад» и/или «преисподняя».
В самой книге эта тема почти не раскрывается, в сравнении с «Код да Винчи» (второй книги из этой серии). Роберт Лэнгдон в этой части потерял память о последних двух днях (в самом начале истории) и просто бегает по всей Европе, чтобы вспомнить что он вообще делает в Италии, если до этого был в другой стране и должен был быть на лекциях.
Сюжет автор намудрил.
Много лишних действий, чтобы что? В конце автор будто сказал «А теперь надо сделать так, чтобы она стала плохой.
Сюжет был раскрыт в этот раз с темой перенаселения, безумным учёным, который просто решил создать вирус, чтобы люди либо умирали, как от чумы, либо умирали их потомки.
В конце всё будет перевёрнуто. Не переживайте.
Сюжетная линия вышла как под копирку прошлых: ГГ + левая женщина + какая-то загадка, в которой она будет замешана…
Издания и произведения
Всего 39Похожие книги
Всего 6Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу