Журнал "Иностранная литература" № 1, январь 2008 (сборник)

4,3

Моя оценка

Серия: Журнал Иностранная литература
Издательство: Иностранная литература

Лучшая рецензия на книгу

31 мая 2024 г. 13:10

13

5 «Я был в Долине страха. И до сих пор из нее не выбрался».

Заканчивать весенний читательский сезон надо чем-то для души и для сердца. И история о знаменитом, любимейшем и непревзойденном сыщике как нельзя кстати подходит для этой цели. Тем более, совершенно неожиданно оказалось, что эта повесть мне не знакома, хоть я и перебрала в памяти все варианты «перевода» в голове.

Шерлок Холмс получает письмо от некоего Порлака с шифровкой, к которой нет ключа. Как поясняет Холмс Ватсону, Порлак, с которым в некоторой степени сыщик сотрудничает, - подручный Мориарти (здесь он довольно подробно рассказывает о гениальном преступном уме). Испугавшись разоблачения, Порлак выходит из игры, и расшифровать письмо считается невозможным. Но Шерлок был бы не Шерлоком, если бы не сумел при помощи своего дедуктивного метода (и не без помощи верного Ватсона) разгадать…

Развернуть

Долина страха

Перевод: Георгий Пилиев, Инна Бернштейн

Вступление Антона Лапудева

стр. 92-201

Подлинная история о привидениях Горсторпской усадьбы

Перевод: О. Новицкая

вступление Антона Лапудева

стр. 202-209

Рубины Реманетов

Перевод: Юлия Климёнова

стр. 228-242

Послание со дна моря

Перевод: Игорь Мокин

стр. 243-262

БИОГРАФИЯ
Дэниел Сташауэр. Рассказчик: Жизнь Артура Конан Дойля. Фрагмент книги (перевод И. Бернштейн, Э. Драйтовой)
стр. 4-91
СОЧИНЕНИЯ
Артур Конан Дойл. Долина ужаса (роман, перевод И. Бернштейн, вступление Антона Лапудева)
стр. 92-201
Артур Конан Дойл. Подлинная история о привидениях Горсторпской усадьбы (рассказ, перевод О. Новицкой, вступление Антона Лапудева)
стр. 202-209
Артур Конан Дойл. Стихи (комментарии Даниила Дубшина)
Притча (стихотворение, перевод М. Бородицкой)
стр. 210-211
Советы молодому сочинителю (стихотворение, перевод М. Бородицкой)
стр. 211-212
"Велосипедный перезвон..." (стихотворение, перевод М. Бородицкой)
стр. 212
Студенческий гимн (стихотворение, перевод М. Бородицкой)
стр. 212-213
Непонятливому критику (стихотворение, перевод М. Бородицкой)
стр. 213-214
Артур Конан Дойл. Автопародии
Артур Конан Дойл. Как Ватсон учился хитрости (рассказ, перевод Д. Дубшина, С. Семиной)
стр. 215-216
Артур Конан Дойл. Благотворительная ярмарка (рассказ, перевод Д. Дубшина)
стр. 216-219
ВИКТОРИАНСКИЕ ДЕТЕКТИВНЫЕ ИСТОРИИ
Александра Борисенко. Не только Холмс (статья)
стр. 220-227
Грант Аллен. Рубины Реманетов (рассказ, перевод Ю. Климёновой)
стр. 228-242
Ричард Остин Фримен. Послание со дна моря (рассказ, перевод И. Мокина)
стр. 243-262
КОНАН ДОЙЛ И ШЕРЛОК ХОЛМС
Майкл Чейбон. "Игра началась!" (статья, перевод Г. Власова)
стр. 263-274
Роберт Андерсон. Шерлок Холмс: детектив с точки зрения Скотланд-Ярда (статья, перевод С. Поберовского)
стр. 275-279
Светозар Чернов. Адам Уорт - прототип профессора Мориарти (статья)
стр. 280-288
Роналд Р. Томас. "Негативные" образы в рассказе "Скандал в Богемии" (статья, перевод А. Борисенко)
стр. 289-297
НИЧЕГО СМЕШНОГО
Александр Шабуров. Живее всех живых. Заметки о Шерлоке Холмсе
стр. 298-305
СРЕДИ КНИГ
Юлия Клименова. Рыцари со страхом и упреком (рецензия на "Артур и Джордж" Джулиана Барнса)
стр. 306-309
Антон Лапудев. В начале был Холмс, и Холмс был у Дойла… (рецензия на "Завещание Шерлока Холмса" Боба Гарсии)
стр. 309-313
Виктор Сонькин. Занимательное викторианство (рецензия на "Бейкер-стрит и окрестности" Светозара Чернова)
стр. 313-315
Авторы номера
стр. 316-319

Год издания: 2008

Язык: Русский

Тираж: 7200 экз.
Страниц: 320
Формат: 70x108/16 (170x260 мм)

В оформлении обложки использован фрагмент композиции бельгийского художникаР. Магритта «Это не трубка».

Ричард Остин Фримен «Послание со дна моря»

Артур Конан Дойл «Долина страха»

Кураторы

Рецензии

Всего 63

31 мая 2024 г. 13:10

13

5 «Я был в Долине страха. И до сих пор из нее не выбрался».

Заканчивать весенний читательский сезон надо чем-то для души и для сердца. И история о знаменитом, любимейшем и непревзойденном сыщике как нельзя кстати подходит для этой цели. Тем более, совершенно неожиданно оказалось, что эта повесть мне не знакома, хоть я и перебрала в памяти все варианты «перевода» в голове.

Шерлок Холмс получает письмо от некоего Порлака с шифровкой, к которой нет ключа. Как поясняет Холмс Ватсону, Порлак, с которым в некоторой степени сыщик сотрудничает, - подручный Мориарти (здесь он довольно подробно рассказывает о гениальном преступном уме). Испугавшись разоблачения, Порлак выходит из игры, и расшифровать письмо считается невозможным. Но Шерлок был бы не Шерлоком, если бы не сумел при помощи своего дедуктивного метода (и не без помощи верного Ватсона) разгадать…

Развернуть
pozne

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

9 ноября 2023 г. 19:56

415

4

Как так получилось, что в затёртой до дыр старенькой домашней книжке Конан-Дойла не оказалось «Долины страха»? Тем интереснее было вновь повстречаться с любимым персонажем. И вот меня то ли возраст подвёл, то ли ещё что сказалось, но мне показалась эта история слабее ранее прочитанных и всем известных историй.

Вроде бы всё тоже, а вроде и нет. Несколько растянутое повествование, немного «неживой» Холмс, совсем средний Ватсон. События развиваются несколько рвано: то устремляются вперёд, то замедляются на месте. Но в целом достойно и интересно. Кстати, Холмса здесь не так уж и много. В повести две части: первая – собственно расследование убийства, вторая – история про ирландскую шайку чистильщиков. Что связывает эти две части и предстоит читателю узнать.

Первая часть похожа на игру (не…

Развернуть

Подборки

Всего 5

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 750

Новинки книг

Всего 241