Больше историй

17 декабря 2024 г. 12:57

372

Полиграфия "на грани фантастики"... или "Художник в издании не указан. Внутренние иллюстрации отсутствуют. Переводчик в издании не указан."

Буккросинг не перестаёт радовать своими "изысками". На сей раз "бурю эмоций" у меня вызвало вот это издание Ростовского университета 1991 года. Мало того, что полиграфия "Ловушки для Золушки" "на грани фантастики", так ещё и к авторскому праву "наплевательское отношение"... Ну ладно бы если только ограничились тем, что не указали в издании художника. Это ещё полбеды. Но вдобавок к этому уважаемые ростовчане решили обойтись и без указания переводчика. Добро бы это был новый перевод известного романа Жапризо, осуществлённый, так сказать, на местном уровне силами работников Ростовского университета. Но ведь это не так. Опубликованный в данном издании перевод имеет совершенно определённого автора, коим является Н.М.Гнедина. Для того, чтобы в этом убедиться достаточно лишь сравнить текст "Ловушки..." опубликованный в 1988 году издательством "Прогресс" с изданием Ростовского университета 1991 года... И прийти к выводу об их идентичности...

картинка GaarslandTash

картинка GaarslandTash

Понятно
Мы используем куки-файлы, чтобы вы могли быстрее и удобнее пользоваться сайтом. Подробнее