Больше рецензий
29 января 2025 г. 16:44
100
3 Жизнь, полужизнь, смерть
Рецензия«Ясно пришла в голову мысль повести, в которой выставить бы двух человек: одного – распутного, запутавшегося, павшего до презрения только от доброты, другого внешне чистого, почтенного, уважаемого от холодности, не любви», - пишет в своём дневнике 9.02.1894г. автор. В конечном счёте, замысел воплотился 23.09.1911г. на сцене МХАТа, а не в повести. Свою роль в этом, считают исследователи, сыграла пьеса друга-соперника Антон Чехов - Дядя Ваня : 14.01.1900г. Лев Николаевич посещает спектакль того же МХАТа и, по собственным словам, «возмущается» - «захотел написать драму «Труп» (дневник писателя).
Во-первых, сей полемический ответ Л.Н.Толстого, по-моему, провалился, вышел в литературно-театральном отношении слабым, неубедительным, натуженно резонёрским. Читал эту драму в 60 страниц с трудом, с перерывами. По контрасту с «Дядей Ваней», то и дело подмечал стандартные недостатки: «драма перенаселена персонажами», «действие проседает», «автор навязывает всем свою волю, в результате обнажаются нити «в ловких и натруженных руках»», «цветы» то дружно и вне всякой логики увядают, то дружно оживают и т.п.
Во-вторых, я могу назвать произведения (не театральные), авторы которых, похоже, изначально ставили перед собой задачу противопоставить живую, земную добродетель и ту неживую, механическую, от которой разит мертвечиной, и справились с ней гораздо лучше. Это Грэм Грин - Сила и слава и Энтони Бёрджесс - Заводной апельсин . Если две эти книги не внушают мне никаких сомнений, то Роберт Льюис Стивенсон - Владетель Баллантрэ я прочёл очень давно и могу ошибаться – слишком слабо его сейчас помню. Но сам роман поставлен на противопоставлении двух любопытных характеров, опережает своё время и, безусловно, заслуживает внимания. Франц Кафка - Процесс вызывает у меня противоречивые чувства. Повесть не лишена недостатков, и к толстовской теме может быть отнесена лишь сбоку-припёку, благодаря знаменательному разговору ГГ со священником. Безусловно, очень тесно примыкает к ним, но стоит особняком, роман Джованни Тестори "Мост Гизольфы", использованный в сценарии "Рокко и его братьев" реж. Лукино Висконти. Последний был опубликован в СССР в журнале "Иностранная литература". Жду не дождусь перевода романа на русский.
Более того, эти произведения помогут вам оттенить благое намерение Толстого и осознать, что клеймо «живого трупа» приложимо не только к Протасову.