Больше рецензий

Kwinto

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

23 марта 2015 г. 13:14

284

4.5

И снова Берти Вустер вляпывается в переделку!
После отдыха в Каннах с тетей Делией и кузиной Анджелой Берти вновь вливается в лондонскую жизнь. Но тут перед ним возникает старый приятель Гасси Финк-Ноттл, настоящий деревенский житель и домосед, к тому же, человек, нежно любящий тритонов, заботящийся и знающий о них все. Что же привело такого скромнягу в Лондон?! Любовь! да, Гасси намерен обратиться за помощью к Дживсу, т.к. сам он не знает, как сделать предложение руки и сердца любимой девушке Мадлен Бассет и добиться ее расположения. Берти, видя тщетность попыток Дживса, а как же, Гасси - еще тот растяпа! -берется за дело сам.

А тут еще пришло письмо от тети Делии о разрыве помолвки Анджелы с с другом Берти Таппи Глоссопом. Сам бог велел Берти в этот момент сорваться из Лондона и отправиться утешать тетку.
Как соединить две любящие, но бестолковые пары?! Берти предпринимает попытку за попыткой, но дело становится все запутаннее, казалось бы, заварилась такая каша, что хуже уже и быть не может, но стоило только Берти удалиться, как многоопытный и питаемый фосфором мозг Дживса находит выход.

Для читателей, уже знакомых с историями о Берти и Дживсе, вряд ли в этой книге по сюжету будет что-то новое, но несколько искрометных фраз, эпизодов и ситуаций определенно порадуют любого. А Дживс опять спасет мир Берти от катастрофы, нежелательной помолвки и очередного жуткого пиджака.

Книга прочитана в рамках игры "Школьная вселенная". Четвертый учебный год. Факультатив "Страноведение" - Великобритания.

Комментарии


Да, в каждой книге этой серии вроде и нет ничего особо нового, но все равно каждая история - это такой позитив и отдых, и впечатления остаются только приятные.


Да, согласна! читать их подряд, наверное, не стоит, а время от времени - самое то для отдыха и разрядки.


Да, подряд - эффект пропадет!))


Вижу, хорошо проводишь время в Британии! Класс! Поздравляю! :)


:) Да, Женя! хорошо, что в книгах могу прикоснуться к интересующей меня культуре.


Порой я так недоволен тем, что почти не могу читать по-английски!... Так что вкушаем через перевод :)


А я вот вроде бы и могу, но медленно, и не уверена, что пойму все тонкости, а тут юмор, ограничиться просто пониманием событий - мало.


да, это точно, я только после пяти лет пребывания в германии начал хоть немного понимать их "плоские шуточки" :)