Станция на пути туда, где лучше
Бенджамин Вуд
Издательство: | Фантом Пресс |
Лучшая рецензия на книгу
4 марта 2024 г. 12:57
39
4 Книга хорошая,но ...
самое мощное в этой книге - это ее середина
конец мне не понравился
а в середину выпихнули все что можно. как отец поломал психику своему сыну.
Станция на пути туда, где лучше, роман
Перевод: М. Извекова
ISBN: 978-5-86471-841-4
Год издания: 2020
Язык: Русский
Перевод с английского Марины Извековой
Твердый переплет, 368 стр.
Формат: 84х108/32
Тираж 3 000 экз.
Возрастные ограничения: 18+
2020 г. — Международная Дублинская премия IMPAC
2019 г. — Кинжалы (Золотой Кинжал)
Рецензии
Всего 1104 марта 2024 г. 12:57
39
4 Книга хорошая,но ...
самое мощное в этой книге - это ее середина
конец мне не понравился
а в середину выпихнули все что можно. как отец поломал психику своему сыну.
9 января 2024 г. 17:25
142
5
Эта книга просто вынула из меня душу. Я пережила все ее ужасные события, прочувствовав их будто они произошли со мной. Не понять мне, почему у некоторых людей есть дети. За что детям такие родители? Такое «счастье»? Дэниэл рассказывает о своём детстве, которое наложило на всю его жизнь несмываемый отпечаток. Однажды утром, за ним заезжает отец, чтобы провести с мальчиком несколько дней. Но поездка практически сразу же превращается в худший ад из возможных. Это кошмар. Ужасающая трагедия. Такое не под силу выдержать взрослым. Что уж говорить о двенадцатилетнем мальчике? В книге рассказано не только о том, как Дэниэл пережил ужасные события в своём детстве. Но и о том, как он, уже взрослый человек, пытается жить с психологической травмой. Столько лет спустя, до сих пор, не испытывая…
Статьи о книге
Всего 1Сергей Кумыш о романе «Станция на пути туда, где лучше» Бенджамина Вуда
Критик: Сергей Кумыш Рецензия на книгу Станция на пути туда, где лучше Оценка: * Молодого (относительно) писателя Бенджамина Вуда зарубежные критики называют ни много ни мало надеждой британской литературы. «Станция на пути туда, где лучше» — его третий по счету, последний по времени и первый в русском переводе роман. Все начинается с воспоминания главного героя о пережитой в детстве психологической травме (кажется, без травмы сегодняшняя литература и шагу ступить не способна, что, с одной стороны, не может не раздражать, а с другой, в случае Вуда почему-то совершенно не раздражает). Нет, не так. Повзрослевший протагонист предупреждает, что…
Издания и произведения
Всего 5Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу