Лучшая рецензия
Смотреть 2Думаете, стилистика вышла из моды ещё в лохматые советские годы? Как бы не так. К сожалению, справочник актуален как никогда, ведь сейчас наблюдается тотальная неграмотность и общее снижение планки качества переводов (буду вести речь именно о них, так как непосредственно занимаюсь переводом с английского на русский и редактирую тексты). Можно точно, удачно и красиво перевести с английского какое-либо слово или целый текст, но вот как составить из переведённых слов нормальное предложение? Что там с сочетаемостью? Удачно ли подобран фразеологизм? Нет ли в тексте просторечий? А повторов? А соответствуют ли предложения нормам именно русского языка, а не английского? Если по какому-либо вопросу возникают сомнения (а они должны возникать всё время), то советую всем приобрести "Занимательную…