4,1

Моя оценка

В рассказах знаменитого китайского писателя Пу Сунлина (1640-1715), известного также под псевдонимом Ляо Чжай, под действие чар волшебных лис попасть может всякий: и студент, и важный сановник.…
Развернуть
Серия: Восточная библиотека
Издательство: Рипол Классик

Лучшая рецензия на книгу

DownJ

Эксперт

АнтиЭксперт Лайвлиба

26 декабря 2023 г. 23:35

277

4

Прежде чем приступить к чтению сборника, я, конечно, слышала, что лисы-оборотни в Китае, это такой национальный вид темных сил. Лиса оборотень подлавливает людей, становясь паразитом, питаясь жизненной силой. Было очень интересно оценить насколько мои представления совпадут или наоборот – будут разнится с рассказами Пу Сун-Лина.

Лисы оказались, действительно, неким родом паразитов, но паразитировали они исключительно на тех, кто их не любил или не уважал. В большинстве случаев лисы любили своих людей, а точнее, своих студентов. Почти в каждом рассказе студент встречает молодую (хотя бывает, что и не очень молодую) красавицу, сразу же начинает встречаться с ней, как правило студенты либо такие же ненасытные, как лисы, либо стараются удовлетворять желания оборотней. Взамен же необычные…

Развернуть

В.М. Алексеев. Предисловие переводчика, стр. 5-26
В.М. Алексеев. Лисье царство. Из рассказов Ляо Чжая, стр. 27-29
Пу Сунлин. Смешливая Иннин (рассказ, перевод В. Алексеева), стр. 30-50
Пу Сунлин. Четвертая Ху (рассказ, перевод В. Алексеева), стр. 51-58
Пу Сунлин. Лис выдает дочь замуж (рассказ, перевод В. Алексеева), стр. 59-65
Пу Сунлин. Товарищ пьяницы (рассказ, перевод В. Алексеева), стр. 66-68
Пу Сунлин. Чародейка Ляньсян (рассказ, перевод В. Алексеева), стр. 69-92
Пу Сунлин. Лиса-урод (рассказ, перевод В. Алексеева), стр. 93-97
Пу Сунлин. Лисий сон (рассказ, перевод В. Алексеева), стр. 98-106
Пу Сунлин. Дева-лиса (рассказ, перевод В. Алексеева), стр. 107-109
Пу Сунлин. Лис из Вэйшуя (рассказ, перевод В. Алексеева), стр. 110-113
Пу Сунлин. Мохнатая лиса (рассказ, перевод В. Алексеева), стр. 114-119
Пу Сунлин. Лиса-наложница (рассказ, перевод В. Алексеева), стр. 120-129
Пу Сунлин. Красавица Цинфэн (рассказ, перевод В. Алексеева), стр. 130-141
Пу Сунлин. Лис-невидимка, Ху Четвертый (рассказ, перевод В. Алексеева), стр. 142-150
Пу Сунлин. Злая тетушка Ху (рассказ, перевод В. Алексеева), стр. 151-155
Пу Сунлин. Великий Князь Девяти Гор (рассказ, перевод В. Алексеева), стр. 156-163
Пу Сунлин. Лиса наказывает за блуд (рассказ, перевод В. Алексеева), стр. 164-166
Пу Сунлин. Лисица в Фэньчжоу (рассказ, перевод В. Алексеева), стр. 167-168
Пу Сунлин. Как он хватал лису и стрелял в черта (рассказ, перевод В. Алексеева), стр. 169-171
Пу Сунлин. Фея лотоса (рассказ, перевод В. Алексеева), стр. 172-181
Пу Сунлин. Военный кандидат (рассказ, перевод В. Алексеева), стр. 182-188
Пу Сунлин. Мужик (рассказ, перевод В. Алексеева), стр. 189-191
Пу Сунлин. Студент Го и его учитель (рассказ, перевод В. Алексеева), стр. 192-195
Пу Сунлин. Оживший Ван Лань (рассказ, перевод В. Алексеева), стр. 196-201
Пу Сунлин. Тот, кто заведует образованием (рассказ, перевод В. Алексеева), стр. 202-203
Пу Сунлин. Плотник Фэн (рассказ, перевод В. Алексеева), стр. 204-205
Пу Сунлин. Студент-пьяница Цинь (рассказ, перевод В. Алексеева), стр. 206-207
Пу Сунлин. Дождь монет (рассказ, перевод В. Алексеева), стр. 208-210
Пу Сунлин. Пара фонарей (рассказ, перевод В. Алексеева), стр. 211-214
Пу Сунлин. Студент Лэн (рассказ, перевод В. Алексеева), стр. 215-216
Приложение. Новеллы о благодарных животных
Пу Сунлин. Дикий лебедь (рассказ, перевод В. Алексеева), стр. 217
Пу Сунлин. Слон (рассказ, перевод В. Алексеева), стр. 218-219
Пу Сунлин. Как раскаялся тигр (рассказ, перевод В. Алексеева), стр. 219-224
В.М. Алексеев. К истории демократизации старинной китайской литературы. О новеллах Ляо Чжая, стр. 225-239
В.М. Алексеев. Комментарии, стр. 240-269

ISBN: 978-5-386-12048-1

Год издания: 2018

Язык: Русский

Тип обложки: мягкая
Формат: 80x100/32 (120x190 мм)
Страниц: 272

Возрастные ограничения: 16+

Рецензии

Всего 4
DownJ

Эксперт

АнтиЭксперт Лайвлиба

26 декабря 2023 г. 23:35

277

4

Прежде чем приступить к чтению сборника, я, конечно, слышала, что лисы-оборотни в Китае, это такой национальный вид темных сил. Лиса оборотень подлавливает людей, становясь паразитом, питаясь жизненной силой. Было очень интересно оценить насколько мои представления совпадут или наоборот – будут разнится с рассказами Пу Сун-Лина.

Лисы оказались, действительно, неким родом паразитов, но паразитировали они исключительно на тех, кто их не любил или не уважал. В большинстве случаев лисы любили своих людей, а точнее, своих студентов. Почти в каждом рассказе студент встречает молодую (хотя бывает, что и не очень молодую) красавицу, сразу же начинает встречаться с ней, как правило студенты либо такие же ненасытные, как лисы, либо стараются удовлетворять желания оборотней. Взамен же необычные…

Развернуть
DaiyaVers

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

11 августа 2023 г. 10:49

407

4.5 Как неожиданно приходят в жизнь книги, которые ты будешь ещё долго вспоминать и разбирать.

Сборники Пу Сунлина мне рекомендовали ещё два года назад, когда моё знакомство с азиатской литературой начало носить более глубокий и трепетный характер, но тогда я отложила его в долгий ящик "хочу прочитать" и вот мы вновь встретились, когда нужно было взять книгу в поездку.

Мне попался мягкий сборник под редакцией азбуки-классики и в данном случае это играет не последнюю роль в присвоении высокой оценки книге, но обо всем по порядку.
Сборник состоит из небольших рассказов, 1-7 страниц, каждый из которых отражает не только взгляды, желания и добродетели китайского народа 17-18 веков, но и их мифологический взгляд на мир, суеверность, граничащую на современный взгляд с наивностью, мечты и представления о жизни и смерти.

Миниатюрная проза Пу Сулина наполнена эмоциями, страстями, страхами и…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 703

Новинки книг

Всего 241